愛美 (아이미) - カザニア (KAZANEAR/ 카자니아) 가사 해석/번역
(TV 애니메이션 「現実主義勇者の王国再建記」 (현실주의 용사의 왕국 재건기) ED/ 엔딩곡)
吹き抜ける風 世界を駆け抜け
후키누케루 카제 세카이오 카케누케
불고 지나가는 바람이 세상을 달려나가서
出会うはずのない僕らを繋いでいく
데아우 하즈노 나이 보쿠라오 츠나이데이쿠
만날 리 없는 우리들을 이어가
誰にも見えない翼を広げて
다레니모 미에나이 츠바사오 히로게테
아무에게도 보이지 않는 날개를 펼치고
誰にも見えない奇跡を探しに
다레니모 미에나이 키세키오 사가시니
아무에게도 보이지 않는 기적을 찾기 위해
飛び立つよ
토비타츠요
날아오를 거야
迷い続ける明日の行方を
마요이 츠즈케루 아시타노 유쿠에오
계속해서 망설이는 내일의 갈 곳을
選び続ける勇気を求めて
에라비 츠즈케루 유우키오 모토메테
계속해서 선택할 용기를 찾아서
空の青さを疑うことなく
소라노 아오사오 우타가우 코토나쿠
하늘의 푸름을 의심하는 것 없이
変わりゆくこと 恐れずにいたい
카와리유쿠 코토 오소레즈니 이타이
변해가는 것을 두려워하지 않고 있고 싶어
いつか見た夢よりも
이츠카 미타 유메요리모
언젠가 꿨던 꿈보다도
想像した未来以上
소오조오시타 미라이 이죠오
상상했던 미래 그 이상을
超えるほど美しい時間の中で
코에루호도 우츠쿠시이 토키노 나카데
넘을 만큼 아름다운 시간 속에서
君と過ごす今だけを
키미토 스고스 이마다케오
너와 보내는 지금만을
漂い続けていたい
타다요이 츠즈케테 이타이
계속 떠돌고 있고 싶어
それが叶うなら
소레가 카나우나라
그게 이루어진다면
突き抜ける青 繋がる空へ
츠키누케루 아오 츠나가루 소라에
뚫고 나오는 푸름이 연결된 하늘로
廻りゆく運命を手繰り寄せ
메구리 유쿠 운메이오 타구리요세
돌아가게 될 운명을 끌어당겨서
握るその手に 伝わる想い
니기루 소노 테니 츠타와루 오모이
쥐게 되는 그 손에 전해지는 마음
ただ永遠を願ってしまう
타다 에이엔오 네갓테시마우
그저 영원을 바라게 돼
たとえ今が幻で
타토에 이마가 마보로시데
설령 지금이 환상이고
誰かの夢の中でも
다레카노 유메노 나카데모
누군가의 꿈속이라도
吹き抜ける風を今
후키누케루 카제오 이마
불고 지나가는 바람을 지금
つかまえて 飛び立つよ
츠카마에테 토비타츠요
붙잡고 날아오를 거야
遠くに見えた僕らの行方を
토오쿠니 미에타 보쿠라노 유쿠에오
멀리 보였던 우리들의 갈 곳을
追いかけ続け その手を伸ばして
오이카케 츠즈케 소노 테오 노바시테
계속 뒤쫓아가, 그 손을 뻗고서
躓きかけた孤独な時間を
츠마즈키 카케타 코도쿠나 지칸오
좌절하고 있던 고독한 시간을
ただ認めたくて また歩き出す
타다 미토메타쿠테 마타 아루키다스
그저 인정하고 싶어서 다시 걷기 시작해
風の始まりを探して進んでいく
카제노 하지마리오 사가시테 스슨데이쿠
바람의 시작을 찾아서 앞으로 나아가
辿った軌跡は また僕らを繋いでくれる
타돗타 키세키와 마타 보쿠라오 츠나이데쿠레루
더듬어 찾은 궤적은 다시 우리를 이어줘
立ち止まることに怯え
타치도마루 코토니 오비에
멈춰서는 것을 두려워해서
振り返ることを忘れ
후리카에루 코토오 와스레
뒤돌아보는 것을 잊고서
見落とした希望さえ拾い集め
미오토시타 키보오사에 히로이 아츠메
못 보고 넘긴 희망까지도 주워 모아서
誰も気づかない夢を
다레모 키즈카나이 유메오
아무도 알아채지 못하는 꿈을
大切に抱きしめたい
타이세츠니 다키시메타이
소중하게 끌어안고 싶어
それが叶うなら
소레가 카나우나라
그게 이루어진다면
駆け抜ける風 二人を繋ぎ
카케누케루 카제 후타리오 츠나기
달려나가는 바람은 두 사람을 잇고
閉ざされた運命を切り開く
토자사레타 운메이오 키리히라쿠
막혀 있던 운명을 개척해
高鳴る鼓動 重なる想い
타카나루 코도오 카사나루 오모이
크게 울려 퍼지는 고동, 쌓이는 마음
未来への道を描いていく
미라이에노 미치오 에가이테이쿠
미래로의 길을 그려나가
突き抜ける青 繋がる空へ
츠키누케루 아오 츠나가루 소라에
뚫고 나오는 푸름이 연결된 하늘로
廻りゆく運命を手繰り寄せ
메구리유쿠 운메이오 타구리요세
돌아가게 될 운명을 끌어당겨서
握るその手に 伝わる想い
니기루 소노 테니 츠타와루 오모이
쥐게 되는 그 손에 전해지는 마음
ただ永遠を願ってしまう
타다 에이엔오 네갓테시마우
그저 영원을 바라게 돼
いつか終わる幻に
이츠카 오와루 마보로시니
언젠가 끝나는 환상에
消えない証を刻み
키에나이 아카시오 키자미
사라지지 않는 표시를 새기고
吹き抜ける風を今
후키누케루 카제오 이마
불고 지나가는 바람을 지금
つかまえて 飛び立つよ
츠카마에테 토비타츠요
붙잡고 날아오를 거야
'J-POP' 카테고리의 다른 글
YOASOBI - ラブレター (Love Letter) 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.09 |
---|---|
MAISONdes - ヨワネハキ (약한 소리 뱉기/ 요와네하키) (feat.和ぬか & asmi) 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.08 |
Novelbright - ライフスコール (Life Squall) 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.23 |
millennium parade & Belle - U 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.21 |
もさを。 - 桜恋 (벚꽃 사랑) 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.09 |
댓글