MAISONdes - ヨワネハキ (약한 소리 뱉기/ 약한 소리 하기/ 요와네하키) (feat.和ぬか & asmi) (feat. 와누카 & asmi) 가사 해석/번역
裏路地の真ん中で
우라로지노 만나카데
뒷골목 한가운데서
慣れない景色と好かない匂いに
나레나이 케시키토 스카나이 니오이니
익숙하지 않은 풍경과 좋아하지 않는 분위기에
私は覆われて
와타시와 오오와레테
나는 뒤덮여서
染まっていくんでしょ
소맛테이쿤데쇼
물들어 가겠죠
私は怖がりで
와타시와 코와가리데
나는 겁쟁이라서
知らないことには手を付けず
시라나이 코토니와 테오 츠케즈
모르는 것에는 손을 대지 않고
誰かがやって来て
다레카가 얏테키테
누군가가 찾아와서
毒味をするまで待っていた
도쿠미오 스루마데 맛테이타
위험한지 확인할 때까지 기다렸어
(毒味: (남에게 권하기 전에) 자기가 맛보아 독의 유무를 확인함./ 출처: 네이버 일본어사전)
することは単純で
스루 코토와 탄쥰데
하는 일은 단순하고
マニュアル通りな生活を
마뉴아루도오리나 세이카츠오
매뉴얼대로의 생활을
来る日も淡々と過ごしていた
쿠루 히모 탄탄토 스고시테이타
다음날에도 담담하게 했어
そういやさ そういやさ
소오 이야사 소오 이야사
그러고보니 말이야, 그러고보니 말이야
昨日の私もこうだった
키노오노 와타시모 코오닷타
어제의 나도 이랬어
そういやさ そういやさ
소오 이야사 소오 이야사
그러고보니 말이야, 그러고보니 말이야
弱い音を吐いてる
요와이 네오 하이테루
약한 소리를 하고 있는
薄っぺらい人間です
우슷페라이 닌겐데스
얄팍한 인간이에요
一歩前に出るのはやめときます
잇포마에니 데루노와 야메토키마스
한 걸음 앞으로 나가는 건 그만두겠습니다
絡まれたくないはないからさ
카라마레타쿠 나이와 나이카라사
얽히기 싫은 건 아니니까 말이야
描いた理想像に現実味がないから
에가이타 리소오조오니 겐지츠미가 나이카라
그린 이상상에 현실미가 없으니까
近づけないよう生きときます
치카즈케나이요오 이키토키마스
가까이하지 않게 살겠습니다
明日も同じよう過ごしときます
아시타모 오나지요오 스고시토키마스
내일도 똑같이 지내겠습니다
路地裏の真ん中で
로지우라노 만나카데
뒷골목 한가운데서
いつもの夕日を薄目で眺めて
이츠모노 유우히오 우스메데 나가메테
평소와 같은 석양을 실눈으로 바라보고
胸の内で呟いた
무네노 우치데 츠부야이타
마음속에서 투덜댔어
「いつまで続くだろう」
이츠마데 츠즈쿠다로오
“언제까지 계속되는 걸까”
そういやさ そういやさ
소오 이야사 소오 이야사
그러고보니 말이야, 그러고보니 말이야
昨日も夕飯これだった
키노오모 유우한코레닷타
어제도 저녁밥 이거였어
そういやさ そういやさ
소오 이야사 소오 이야사
그러고보니 말이야, 그러고보니 말이야
臆病で切りが悪い
오쿠뵤오데 키리가 와루이
겁 많고 마무리가 별로인
意気地無し人間です
이쿠지 나시닌겐데스
패기가 없는 인간이에요
一歩後ろに下がって逃げときます
잇포 우시로니 사갓테 니게토키마스
한 발짝 뒤로 물러서서 도망치겠습니다
目立ちたくなんかないからさ
메다치타쿠난카 나이카라사
눈에 띄고 싶지 않으니까 말이야
描いた理想像に現実味がないから
에가이타 리소오조오니 겐지츠미가 나이카라
그린 이상상에 현실미가 없으니까
近づけないよう生きときます
치카즈케나이요오 이키토키마스
가까이하지 않게 살겠습니다
明日も同じよう過ごしときます
아시타모 오나지요오 스고시토키마스
내일도 똑같이 지내겠습니다
弱い音を吐いてる
요와이 네오 하이테루
약한 소리를 하고 있는
薄っぺらい人間です
우슷페라이 닌겐데스
얄팍한 인간이에요
一歩前に出るのはやめときます
잇포마에니 데루노와 야메토키마스
한 걸음 앞으로 나가는 건 그만두겠습니다
絡まれたくないはないからさ
카라마레타쿠 나이와 나이 카라사
얽히기 싫은 건 아니니까 말이야
ため息ばっかでさ
타메이키 밧카데사
한숨만 쉬어서 말이야
吸う息足りないの
스우 이키 타리나이노
들이마실 숨이 부족해
きっとそう上手くはいかないけどさ
킷토 소오 우마쿠와 이카나이케도사
분명 그렇게 잘 되지는 않겠지만
試しにちゃんと生きてみよう
타메시니 챤토 이키테미요오
시험삼아 제대로 살아가보자
'J-POP' 카테고리의 다른 글
ClariS - ケアレス (Careless) 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.10 |
---|---|
YOASOBI - ラブレター (Love Letter) 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.09 |
愛美 - カザニア (KAZANEAR) 가사 해석/번역 (4) | 2021.07.28 |
Novelbright - ライフスコール (Life Squall) 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.23 |
millennium parade & Belle - U 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.21 |
댓글