본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

常闇トワ - FACT 가사 해석/번역

by NMA 2022. 1. 5.
728x90

 

 

常闇トワ (토코야미 토와) - FACT 가사 해석/번역

 

常世の闇に囚われたまま 

토코요노 야미니 토라와레타 마마 

영원불변한 어둠에 사로잡힌 채 

 

奏でる悲鳴を 

카나데루 히메이오 
연주하는 비명을 

 

(聞かせて)

키카세테 

(들려줘)

 

 

 

さぁ 爪を磨いたら 

사아 츠메오 미가이타라 

, 손톱을 정돈하고 나면

 

まだ子供のようなあなたのために

마다 코도모노 요오나 아나타노 타메니
아직 어린 아이 같은 당신을 위해서

 

あぁ 試されたいなら 

아아 타메사레 타이나라 
아아, 시험 받고 싶다면 

 

その愚かな手に手錠をかけて

소노 오로카나 테니 테죠오오 카케테

그 어리석은 손에 수갑을 채우고서

 

 

 

常世の闇に囚われたまま 
토코요노 야미니 토라와레타 마마 

영원불변한 어둠에 사로잡힌 채 

 

甘い甘いガムをんでた

아마이 아마이 가무오 칸데타 
달콤하고 달콤한 껌을 씹고 있었어

 

いくつもの後悔を捧げて

이쿠츠모노 코오카이오 사사게테 

수많은 후회를 바쳐서

 

 

 

さりげない合れた

사리게나이 아이즈니 카쿠레타 

자연스러운 신호에 숨었어

 

答えはすぐにわからせてあげる

코타에와 스구니 와카라세테 아게루 
답은 곧 알게 해줄게

 

微笑なにまみれた

비쇼오나 우소니 마미레타 
미소 짓는 거짓말투성이가 됐어

 

拒んだままに 受け止めてあげる 

코반다 마마니 우케토메테 아게루 
거부한 대로 받아들여 줄게

 

ほら悲鳴を聞かせて

호라 히메이오 키카세테 

자, 비명을 들려줘

 

 

 

さぁ 指を鳴らしたら 

사아 유비오 나라시타라 

, 손가락으로 소리를 내면

 

この子猫のような私のために

코노 코네코노 요오나 와타시노 타메니 
이 아기 고양이 같은 나를 위해서

 

あぁ 喉がいたわ 

아아 노도가 카와이타와 
아아, 목이 마르네 

 

薄紅の口に指を散らして

우스베니노 쿠치니 유비오 치라시테 

연분홍색 입술에 손가락을 흩뜨리고

 

 

 

い牢屋に閉じめたまま 

세마이 로오야니 토지코메타 마마 

좁은 감옥에 갇힌 채

 

首輪にがれたいの?

쿠비와니 츠나가레 타이노 

목줄에 묶이고 싶은 거야?

 

 

 

くだらないルルじゃ奪えない
쿠다라나이 루-루쟈 우바에나이

시시한 규칙으로는 빼앗을 수 없어

 

自由はすでにこの手の中にある

지유우와 스데니 코노 테노 나카니 아루 
자유는 이미 이 손 안에 있어

 

愛情では計れない

아이죠오데와 하카레나이 
애정으로는 가늠할 수 없어

 

弱ったままに選ばせてあげる 

요왓타 마마니 에라바세테 아게루 
곤란한 채로 선택하게 해줄게

 

ほら心を開いて

호라 코코로오 히라이테 

자, 마음을 열고서

 

 

 

わからないふりをして 
와카라나이 후리오 시테 

모르는 척하고서 

 

ぼけてるの?

네보케테루노 
아직 잠에 취해 있는 거야?

 

もっと熱い暗闇を見せて?ね?

못토 아츠이 쿠라야미오 미세테 네 

더 뜨거운 어둠을 보여줘? 응?

 

 

 

さりげない合れた

사리게나이 아이즈니 카쿠레타 

자연스러운 신호에 숨었어

 

答えはすぐにわからせてあげる

코타에와 스구니 와카라세테 아게루 

답은 곧 알게 해줄게

 

 

 

微笑なにまみれた

비쇼오나 우소니 마미레타 

미소 짓는 거짓말투성이가 됐어

 

拒んだままに 受け止めてあげる

코반다 마마니 우케토메테 아게루 
거부한 대로 받아들여 줄게

 

常世の闇に刻むこの名を 

토코요노 야미니 키자무 코노 나오 

영원불변한 어둠에 새기는 이 이름을 

 

わからせてあげる

와카라세테 아게루
알게 해줄게

 

ほら悲鳴を聞かせてよ

호라 히메이오 키카세테요
자, 비명을 들려줘

 

夢見ないで

유메 미나이데 

꿈꾸지 마

 

ほら聞かせて

호라 키카세테

자, 들려줘

 

 

반응형

댓글