본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/Sou

三月のパンタシア - まぼろし (환상) feat. Sou 가사 해석/번역

by NMA 2023. 8. 23.
728x90

 

 

三月のパンタシア (삼월의 판타시아) - まぼろし (환상) feat. Sou 가사 해석/번역

 

話したいことはたくさんでとめどないんだけど

하나시타이 코토와 타쿠산데 토메도 나인다케도

하고 싶은 말은 잔뜩이라 끝없지만

 

まずは君さ、私を見て言うことあるんじゃない?

마즈와 키미사 와타시오 미테 유우 코토 아룬쟈 나이

우선은 너 말이야, 나 보고서 할 말 있지 않아?

 

花火大 去年は君とこれなかったから

하나비 타이카이 쿄넨와 키미토 코레나캇타카라

불꽃축제 작년에는 너랑 오지 못했으니까

 

わくわくするね あぁそういえば浴衣似合ってるよ

와쿠와쿠스루네 아아 소오이에바 유카타 니앗테루요

설레네, 아아 그러고 보니 유카타 잘 어울려

 

 

 

「あぁそういえば」だなんてシャイも大にして

아아 소오이에바 다난테 샤이모 타이가이니 시테

“아, 그러고보니라니 부끄러운 것도 적당히 해

 

なんて怒ったふりしながら耳にきつけるの

난테 오콧타 후리시나가라 미미니 야키츠케루노

라며 화난 척하면서 귀에 간직해 놓는 거야

 

 

 

まだ いたいいたいいたいいたい 君といたい

마다 이타이 이타이 이타이 이타이 키미토 이타이

아직 있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어, 너와 함께 있고 싶어

 

このままわらないまま そばにいたい

코노 마마 카와라나이 마마 소바니 이타이

이대로 변하지 않은 채 곁에 있고 싶어

 

憐れだなんてそんなの知ったことか

아와레다난테 손나노 싯타 코토카

‘가여워’라니 그런 거 알 게 뭐야

 

ずっと いたいいたいいたい

즛토 이타이 이타이 이타이

계속 있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어

 

ただ 君といたい

타다 키미토 이타이

그저 너와 함께 있고 싶어

 

 

 

あのね、今だから本のこと打ち明けると

아노네 이마다카라 혼토오노 코토 우치아케루토

있잖아, 지금이니까 사실대로 털어놓자면

 

私最初君のことがちょっと苦手だったんだ

와타시 사이쇼 키미노 코토가 춋토 니가테닷탄다

나 처음에 너 조금 불편했었어

 

いやそんなことづいてたよ ずっと睨まれてたし

이야 손나 코토 키즈이테타요 즛토 니라마레테타시

아니 그런 건 눈치채고 있었어, 계속 노려봤었잖아

 

まぁきっと僕が素っなさすぎたからなんでしょう

마아 킷토 보쿠가 솟케나사 스기타카라 난데쇼오

뭐 분명 내가 너무 무뚝뚝했으니까 그랬겠지

 

 

 

そうだよ 話しかけても一言で終わらせるし

소오다요 하나시 카케테모 히토코토데 오와라세루시

그래 맞아, 말 걸어도 한마디로 끝내버리고 말야

 

死ぬほど緊張してたんだよな

시누호도 킨쵸오 시테탄다요나

죽을 만큼 긴장하고 있었지

 

あ、花火上がったよ

아 하나비 아갓타요

, 불꽃축제 시작했어

 

 

 

いたいいたいいたいいたい 君といたい

이타이 이타이 이타 이이타이 키미토 이타이

있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어, 너와 함께 있고 싶어

 

このままわらないまま そばにいたい

코노 마마 카와라나이 마마 소바니 이타이

이대로 변하지 않은 채 곁에 있고 싶어

 

れられなくたって感じていたいの

후레라레 나쿠탓테 칸지테 이타이노

닿을 수 없다 해도 느끼고 싶은 걸

 

ずっと 痛い痛い痛い

즛토 이타이 이타이 이타이

계속 아파 아파 아파

 

ただ 君といたい

타다 키미토 이타이

그저 너와 함께 있고 싶어

 

 

 

は分かっているの でも縋っていたいの

혼토오와 와캇테이루노 데모 스갓테 이타이노 

사실은 알고 있어, 하지만 기대고 싶어

 

ほら大丈夫だよ ここにいるよ

호라 다이죠오부다요 코코니 이루요

, 괜찮아 여기에 있어

 

泣いちゃうよ

나이챠우요

울 것 같아

 

泣かないで

나카나이데

울지

 

あぁこのも姿も幻だから

아아 코노 코에모 스가타모 마보로시 다카라

아아, 이 목소리도 모습도 환상이니까

 

もういないこと 知ってるけど

모오 이나이 코토 싯테루케도

더 이상 없다는 걸 알고 있지만

 

 

 

いたいいたいいたいいたい 君といたい

이타이 이타이 이타이 이타이 키미토 이타이

있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어 있고 싶어, 너와 함께 있고 싶어

 

もういないいないいないけど そばにいたい

모오 이나이 이나이 이나이케도 소바니 이타이

이젠 없어 없어 없지만 곁에 있고 싶어

 

もう少しだけしがみついていたいの

모오 스코시다케 시가미츠이테 이타이노

조금만 더 다가붙어 있고 싶어

 

じゃなきゃ 「生きる」のやり方わかんないや

쟈나캬 이키루노 야리카타 와칸나이야

그렇지 않으면살아가는법을 모르겠어

 

 

 

そばにいたい

소바니 이타이

곁에 있고 싶어

 

そばにいたい

소바니 이타이

곁에 있고 싶어

 

 

 

ねぇこんなにも胸が熱く痛く震えるのは

네에 콘나니모 무네가 아츠쿠 이타쿠 후루에루노와

있지, 이렇게나 가슴이 뜨겁게 아프고 떨리는 건

 

君がいないからじゃなくて

키미가 이나이카라쟈 나쿠테

네가 없어서가 아니라

 

いると感じられるから

이루토 칸지라레루카라

있다고 느껴지니까

 

君の細い指の感 祈るように思い出して

키미노 호소이 유비노 칸쇼쿠 이노루 요오니 오모이다시테

너의 가느다란 손가락의 감촉을 기도하듯이 떠올리고는

 

最後の花火眺めながら そっと手をいだんだ

사이고노 하나비 나가메나가라 솟토 테오 츠나이단다

마지막 불꽃놀이를 바라보며 살며시 손을 잡았어

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글