マルシィ (마루시) – プラネタリウム (Planetarium/ 플라네타륨) 가사 해석/번역
(Planetarium: 플라네타륨, 별 비춤돔, 천체 투영관/ 반구형의 천정에 영사기가 천체의 움직임을 투영하여 시뮬레이션하는 장치)
プラネタリウムの中で 満天の星空の中で
푸라네타리우무노 나카데 만텐노 호시조라노 나카데
플라네타륨 안에서, 밤하늘 가득히 별이 빛나는 아래에서
手と手繋いでキスをした こんなことしていいのかな
테토테 츠나이데 키스오 시타 콘나 코토시테 이이노카나
손과 손을 잡고서 키스를 했어, 이런 거 해도 되는 걸까
プラネタリウムの中で 満天の星空の中で
푸라네타리우무노 나카데 만텐노 호시조라노 나카데
플라네타륨 안에서, 밤하늘 가득히 별이 빛나는 아래에서
手と手繋いでキスをした こんなことしていいのかな
테토테 츠나이데 키스오 시타 콘나 코토시테 이이노카나
손과 손을 잡고서 키스를 했어, 이런 거 해도 되는 걸까
こんなに好きになって あとで痛い目みないかな
콘나니 스키니 낫테 아토데 이타이메 미나이카나
이렇게나 좋아하게 돼서 나중에 따끔한 맛을 보지 않을까
でも溢れる気持ちに嘘はつけないや
데모 아후레루 키모치니 우소와 츠케나이야
그치만 넘쳐흐르는 마음에 거짓말은 할 수 없어
いつまでも君のワガママを 聞いてあげる
이츠마데모 키미노 와가마마오 키이테 아게루
언제까지나 너의 어리광을 들어줄게
いきたいとこには連れていく
이키타이 토코니와 츠레테유쿠
가고 싶은 곳에는 데려 갈게
お願い冷めないで飽きないで
오네가이 사메나이데 아키나이데
부탁이야, 식지 말아줘 싫증나지 말아줘
いつかのあの日を思い出して 笑った
이츠카노 아노히오 오모이다시테 와랏타
언젠가의 그날이 생각나서 웃었어
幸せ超える幸せ 光り輝く未来図も
시아와세 코에루 시아와세 히카리 카가야쿠 미라이즈모
행복을 넘어서는 행복, 눈부시게 빛날 미래지도도
君がいないと無意味だな 君の最後になりたいんだ
키미가 이나이토 무이미다나 키미노 사이고니 나리타인다
네가 없으면 의미가 없어, 너의 마지막이 되고 싶어
こんなに好きになって あとで痛い目みないように
콘나니 스키니 낫테 아토데 이타이메 미나이 요오니
이렇게나 좋아하게 돼서 나중에 따끔한 맛을 보지 않기를
ただ心と心がくっついて 離れないように
타다 코코로토 코코로가 쿳츠이테 하나레나이 요오니
그저 마음과 마음이 붙어서 떨어지지 않기를
いつまでも僕のワガママを 聞いて欲しい
이츠마데모 보쿠노 와가마마오 키이테 호시이
언제까지나 나의 어리광을 들어줬으면 해
君の隣には僕がいる
키미노 토나리니와 보쿠가 이루
너의 옆에는 내가 있어
お願い冷めないで飽きないで
오네가이 사메나이데 아키나이데
부탁이야, 식지 말아줘 싫증나지 말아줘
いつかのあの日を思い出して 笑った
이츠카노 아노히오 오모이다시테 와랏타
언젠가의 그날이 생각나서 웃었어
夢に出てきた 君は狂おしいほど美しいな
유메니 데테키타 키미와 쿠루오시이호도 우츠쿠시이나
꿈에 나온 넌 미칠 정도로 아름답네
目を覚ましたら君がいる 嬉しくて涙が出そうな日々と
메오 사마시타라 키미가 이루 우레시쿠테 나미다가 데소오나 히비토
눈을 뜨면 네가 있어, 기뻐서 눈물이 날 것 같은 날들과
君を抱きしめる
키미오 다키시메루
너를 껴안을 거야
いつまでも君のワガママを 聞いてあげる
이츠마데모 키미노 와가마마오 키이테 아게루
언제까지나 너의 어리광을 들어줄게
辛い時だって側にいる
츠라이 토키닷테 소바니 이루
괴로울 때도 곁에 있어
お願い冷めないで飽きないで
오네가이 사메나이데 아키나이데
부탁이야, 식지 말아줘 싫증나지 말아줘
いつだって 変わらない ヒロインは 君だよ
이츠닷테 카와라나이 히로인와 키미다요
언제든 변하지 않아, 여주인공은 너야
'J-POP' 카테고리의 다른 글
星野 源 - 喜劇 (희극) 가사 해석/번역 (1) | 2022.04.20 |
---|---|
Official髭男dism - ミックスナッツ (Mixed Nuts) 가사 해석/번역 (0) | 2022.04.18 |
もさを。 - もう一度 (한 번 더) (feat. asmi) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.28 |
Mrs. GREEN APPLE - ニュー・マイ・ノーマル (New My Normal) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.19 |
King Gnu - カメレオン (카멜레온) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.03 |
댓글