(음원)
星野 源 (호시노 겐) - 喜劇 (희극/ Comedy) 가사 해석/번역
(TV 애니메이션 『SPY×FAMILY(スパイファミリー)』 (스파이 패밀리) ED/ 엔딩곡)
争い合って 壊れかかった
아라소이앗테 코와레카캇타
부서질 때까지 서로 싸우는
このお茶目な星で
코노 오챠메나 호시데
이 장난스러운 별에서
生まれ落ちた日から よそ者
우마레 오치타 히카라 요소모노
태어난 날부터 타지 사람
涙枯れ果てた
나미다 카레하테타
눈물은 완전히 말라버렸어
帰りゆく場所は夢の中
카에리유쿠 바쇼와 유메노 나카
돌아갈 장소는 꿈속이야
零れ落ちた 先で出会った
코보레오치타 사키데 데앗타
흘러넘친 곳에서 만났어
ただ秘密を抱え
타다히미츠오 카카에
그저 비밀을 끌어안고서
普通のふりをした あなたと
후츠우노 후리오 시타 아나타토
평범한 척했던 너와
探し諦めた
사가시 아키라메타
찾다가 포기한
私の居場所は作るものだった
와타시노 이바쇼와 츠쿠루 모노닷타
내가 있어야 할 장소는 직접 만들어야 하는 것이었어
あの日交わした
아노히 카와시타
그날 주고받은
血に勝るもの
치니 마사루 모노
피보다 진한 것
心たちの契約を
코코로타치노 케이야쿠오
마음 사이의 계약을
手を繋ぎ帰ろうか
테오 츠나기 카에로오카
손을 잡고서 돌아갈까?
今日は何食べようか
쿄오와 나니 타베요오카
오늘은 뭐 먹을까?
「こんなことがあった」って
콘나 코토가 앗탓테
“이런 일이 있었어” 하며
君と話したかったんだ
키미토 하나시타캇탄다
너와 이야기하고 싶었어
いつの日も
이츠노 히모
어느 날이든
君となら喜劇よ
키미토나라 키게키요
너와 함께라면 희극이야
踊る軋むベッドで
오도루 키시무 벳도데
삐걱거리는 침대 위에서 춤추고
笑い転げたままで
와라이 코로게타 마마데
자지러지게 웃으며
ふざけた生活はつづくさ
후자케타 세이카츠와 츠즈쿠사
우스꽝스러운 생활은 계속될 거야
劣ってると 言われ育った
오톳테루토 이와레 소닷타
열등하다는 말을 들으며 자랐어
このいかれた星で
코노 이카레타 호시데
이 얼빠진 별에서
普通のふりをして 気づいた
후츠우노 후리오 시테 키즈이타
평범한 척하고서 눈치챘어
誰が決めつけた
다레가 키메츠케타
누군가 일방적으로 단정지은
私の光はただ此処にあった
와타시노 히카리와 타다 코코니 앗타
나의 빛은 바로 여기에 있었어
あの日ほどけた
아노히 호도케타
그날 풀린
淡い呪いに
아와이 노로이니
흐릿한 저주에
心からのさよならを
코코로카라노 사요나라오
진심 어린 작별인사를
顔上げて帰ろうか
카오아게테 카에로오카
고개를 들고서 돌아갈까?
咲き誇る花々
사키호코루 하나바나
화려하게 피어나는 꽃들
「こんな綺麗なんだ」って
콘나 키레이나닷테
“이렇게나 예쁘구나” 하면서
君と話したかったんだ
키미토 하나시타캇탄다
너와 이야기하고 싶었어
どんな日も
돈나 히모
어떤 날이라도
君といる奇跡を
키미토 이루 키세키오
너와 있는 기적을
命繋ぐキッチンで
이노치 츠나구 킷친데
목숨을 이어나가는 주방에서
伝えきれないままで
츠타에 키레나이 마마데
전부 전하지 못한 채
ふざけた生活はつづく
후자케타 세이카츠와 츠즈쿠
우스꽝스러운 생활은 계속될 거야
仕事明けに
시고토 아케니
야근이 끝난 후 새벽에
歩む共に
아유무 토모니
걸어가는 길과 함께
朝陽が登るわ ああ
아사히가 노보루와 아아
아침 해가 떠오르네 아아
ありがとうでは
아리가토오데와
‘고마워’로는
足りないから
타리나이카라
부족하니까
手を繋ぎ
테오 츠나기
손을 잡아
さあうちに帰ろうか
사아 우치니 카에로오카
자, 집으로 돌아갈까?
今日は何食べようか
쿄오와 나니 타베요오카
오늘은 뭐 먹을까?
「こんなことがあった」って
콘나 코토가 앗탓테
“이런 일이 있었어” 하며
君と話したかったんだ
키미토 하나시타캇탄다
너와 이야기하고 싶었어
いつの日も
이츠노 히모
어느 날이든
君となら喜劇よ
키미토나라 키게키요
너와 함께라면 희극이야
踊る軋むベッドで
오도루 키시무 벳도데
삐걱거리는 침대 위에서 춤추고
笑い転げたままで
와라이 코로게타 마마데
자지러지게 웃는 채
永遠を探そうか
에이엔오 사가소오카
영원을 찾을까?
できるだけ暮らそうか
데키루다케 쿠라소오카
가능한 만큼만 살아갈까?
どんなことがあったって
돈나 코토가 앗탓테
어떤 일이 있더라도
君と話したかったんだ
키미토 하나시타캇탄다
너와 이야기하고 싶었어
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
君となら喜劇よ
키미토나라 키게키요
너와 함께라면 희극이야
分かち合えた日々に
와카치 아에타 히비니
서로 나눠 가질 수 있었던 날들에
笑い転げた先に
와라이 코로게타 사키니
자지러지게 웃는 뒤에
ふざけた生活はつづくさ
후자케타 세이카츠와 츠즈쿠사
우스꽝스러운 생활은 계속될 거야
'J-POP' 카테고리의 다른 글
Uru - それを愛と呼ぶなら (그것을 사랑이라고 부른다면) 가사 해석/번역 (0) | 2022.04.25 |
---|---|
ReoNa - ライフ・イズ・ビューティフォー (Life Is Beautiful) 가사 해석/번역 (0) | 2022.04.24 |
Official髭男dism - ミックスナッツ (Mixed Nuts) 가사 해석/번역 (0) | 2022.04.18 |
マルシィ – プラネタリウム (Planetarium/ 플라네타륨) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.29 |
もさを。 - もう一度 (한 번 더) (feat. asmi) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.28 |
댓글