본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

クレノア - クラウンナイト (Crown Night) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 1. 15.
728x90

 

 

クレノア (CleeNoah/ 클레노아/ 쿠레노아) - クラウンナイト (Crown Night) 가사 해석/번역

(クレノア総選挙 (CleeNoah 총선거) SILVANA 센터 오리지널곡)

(발음 중 기울임체인 부분은 가사와 다른 단어로 발음하나 무슨 단어인지 정확히 들리지 않아 적지 못한 부분임.)

 

 

月夜が誘う 今宵、始まりの midnight

츠키요가 이자나우 코요이 하지마리노 midnight 

달밤이 유혹하는 오늘밤, 시작하는 midnight


甘美な時間を君に与えるよ
칸비나 지칸오 키미니 아타에루요 

감미로운 시간을 너에게 줄게

 



誰にも邪魔させない この時を刻む心音
다레니모 쟈마사세나이 코노 토키오 키자무 신온 

누구도 방해하지 못해, 이 시간을 새기는 심장소리


背徳の高鳴り それ以外要らない
하이토쿠노 타카나리 소레이가이 이라나이

배덕의 두근거림, 그것 이외에는 필요 없어




そして退屈も吹き飛ぶ 高揚 emotion
소시테 타이쿠츠모 후키토부 코오요오 emotion 

그리고 따분함도 날려버리는 고양 emotion


選ばれた玉座 選ばれし特等席
에라바레타 교쿠자 에라바레시 토쿠토오세키

선택받은 옥좌, 선택받은 특등석

 

 


誰も真似はできない この姿、この威厳
다레모 마네와 데키나이 코노 스가타 코노 이겐 

아무도 따라할 수 없는 이 모습, 이 위엄


背徳の昂ぶり 僕以外ありえない
하이토쿠노 타카부리 보쿠이가이 아리에나이

배덕의 흥분, 나 이외엔 존재할 수 없어




アンビバレンスな感情など捨てて 
안비바렌스나 칸죠오나도 스테테 

Ambivalence한 감정 따위는 버리고 

 

(ambivalence(양가감정): 어떤 것에 대해 상반된 감정, 즉 긍정적인 감정과 부정적인 감정을 동시에 가지는 것.)

 



僕に委ねてごらん?
보쿠니 유다네테 고란 

나에게 내맡겨봐?


恐れなんていらない
오소레난테 이라나이 

두려움 따윈 필요 없어


さあ 開幕の合図 見逃さないで
사아 카이마쿠노 아이즈 미노가사나이데 

, 개막 신호를 놓치지 마

 



「さぁ おいで?」
사아 오이데 

", 이리 와?"




(Beginning of the Crown Night)


満たされない君の事
미타사레나이 키미노 코토 

충족되지 못하는 너


(Filling up Crown Night)


僕で満たしてあげる
보쿠데 미타시테 아게루 

나로 충족시켜 줄게

 



今自由な夜のentrance 
이마 지유우나 요루노 entrance  

지금 자유로운 밤의 entrance 


身を委ね、そこへ飛び込んだら
미오 유다네 소코에 토비콘다라 

몸을 내맡기고, 그곳으로 뛰어들면


最高の瞬間を感じれる
사이코오노 토키오 칸지레루 

최고의 순간을 느낄 수 있어




(Beginning of the Crown Night)


境界線振り払って
쿄오카이센 후리하랏테 

경계선은 떨쳐 버리고서


(Filling up Crown Night)


運命線の向こうへ
운메이센노 무코오에 

운명선 그 너머로

 



重ね合う君と僕の鼓動
카사네아우 키미토 보쿠노 코도오 

서로 겹쳐지는 너와 나의 심장 고동


今ここに感じたら
이마 코코니 칸지타라 

지금 여기에 느낀다면


理性のその向こう側へ
리세이노 소노 무코오가와에

이성 너머의 저편으로


連れて行ってあげる…。
츠레테잇테 아게루 

데려다 줄게....



月夜が満ちてく 今宵、新月のmoonlight
츠키요가 미치테쿠 코요이 신게츠노 moonlight

달밤이 차올라 가는 오늘밤, 초승달의 moonlight


楽園への招待 君が選んでよ
에덴에노 쇼오타이 키미가 에란데요 

낙원으로의 초대, 네가 선택해

 


 
拒む必要はない 目を閉じて感じてよ
코바무 히츠요오와 나이 메오 토지테 칸지테요 

거절할 필요는 없어, 눈을 감고서 느껴봐


君からの偽り そんなモノ要らない
키미카라노 이츠와리 손나 모노 이라나이 

너를 꾸미는 거짓, 그런 것 필요 없어




そして窮屈な激情 内情 tactician 
소시테 큐우쿠츠나 게키죠오 나이죠오 tactician 

그리고 답답한 격정 속사정 tactician 

 

(tactician: 전략가, 전술가, 책략가, 책사, 술사)


本当の君を 僕に教えてよ
혼토오노 키미오 보쿠니 오시에테요 

진실한 너를 나에게 가르쳐 줘

 



偽りの仮面はもう この場所で取り払って
이츠와리노 카멘와 모오 코노 바쇼데 토리하랏테 

거짓된 가면은 이제 이 자리에서 걷어치우고


曝け出す その瞳 僕だけを見てよ
사라케다스 소노 히토미 보쿠다케오 미테요 

드러내는 그 눈동자, 나만을 바라봐 줘




眠れない夜の日々 いくつ重ね過ごした
네무레나이 요루노 히비 이쿠츠카사네 스고시타 

잠 못 이루는 밤의 나날을 수많이 거듭하며 보냈어


強がりの悪い癖 わかってる
츠요가리노 와루이 쿠세 와캇테루 

강한 척하는 나쁜 버릇, 알고 있어


運命を書き換えるよ 目を覚ます時さ
운메이오 카키카에루요 메오 사마스 토키사

운명을 다시 쓸게, 눈을 뜰 시간이야

 



「怖くないよ?」
코와쿠나이요 

"무섭지 않다구?"




(Beginning of the Crown Night)


満たされない君の事
미타사레나이 키미노 코토 

충족되지 못하는 너


(Filling up Crown Night)


僕で満たしてあげる
보쿠데 미타시테 아게루 

나로 충족시켜 줄게

 



常識に繋がれた鎖
죠오시키니 츠나가레타 쿠사리 

상식으로 연결된 사슬


今ここで断ち切ったら
이마 코코데 타치킷타라 

지금 여기서 끊어버리면


現実のその向こう側へ
리아루노 소노 무코오가와에 

현실 너머의 저편으로


もう迷いはない
모오 마요이와 나이 

더이상 망설임은 없어


 

Wonder Silence Emotion


静寂の中で不思議と湧き上がっていく感情
세이쟈쿠노 나카데 후시기토 와키아갓테이쿠 칸죠오 

정적 속에서 이상하게 솟구쳐가는 감정


Cannot Anyone Revolution


誰も真似事なんてできない 革命
다레모 마네고토난테 데키나이 카쿠메이 

아무도 흉내라곤 낼 수 없는 혁명




アンビバレンスな感情など捨てて 
안비바렌스나 칸죠오나도 스테테 

Ambivalence한 감정 따위는 버리고 

 



僕に委ねてごらん?
보쿠니 유다네테 고란 

나에게 내맡겨봐?


恐れなんていらない
오소레난테 이라나이 

두려움 따윈 필요 없어


Ah 開放の時 見逃さないで
Ah 카이호오노 토키 미노가사나이데 

, 개방의 순간을 놓치지 마

 



「愛してるよ」
아이시테루요 

"사랑해"




(Beginning of the Crown Night)


満たされない君の事
미타사레나이 키미노 코토 

채워지지 않는 너의 일


(Filling up Crown Night)


僕で満たしてあげる
보쿠데 미타시테 아게루 

내가 채워 줄게

 



今自由な夜のentrance 
이마 지유우나 요루노 entrance 

지금 자유로운 밤의 entrance 


身を委ね、そこへ飛び込んだら
미오 유다네 소코에 토비콘다라 

몸을 내맡기고, 그곳으로 뛰어들면


最高の瞬間を感じれる
사이코오노 토키오 칸지레루 

최고의 순간을 느낄 수 있어




(Beginning of the Crown Night)


境界線振り払って
쿄오카이센 후리하랏테 

경계선은 떨쳐 버리고서


(Filling up Crown Night)


運命線の向こうへ
운메이센노 무코오에 

운명선 그 너머로




重ね合う君と僕の鼓動
카사네아우 키미토 보쿠노 코도오 

서로 겹쳐지는 너와 나의 심장 고동


今ここに感じたら
이마 코코니 칸지타라 

지금 여기에 느끼면


理性のその向こう側へ
리세이노 소노 무코오가와에 

이성 너머의 저편으로


連れてイってあげる…。
츠레테잇테 아게루

데려다 줄게....

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글