クレノア (CleeNoah/ 클레노아/ 쿠레노아) ×まふまふ (마후마후) - 四つ色星のクロニクル (4가지 색 별의 크로니클/ 4가지 색 별의 Chronicle) 가사 해석/번역
前ならえで歩くのも 目隠しして歩くのも
마에나라에데 아루쿠노모 메카쿠시시테 아루쿠노모
‘앞으로 나란히’를 하고 걷는 것도, 눈을 가리고 걷는 것도
期待ばっか膨らんで 冒険は信号待ち
키타이밧카 후쿠란데 보오켄와 신고오 마치
기대만 부풀어 올라 모험은 신호를 기다려
探したって見つからないもの 気づいたらここにあったな
사가시탓테 미츠카라나이 모노 키즈이타라 코코니 앗타나
찾아봐도 발견하지 못한 것이 어느새 여기에 있었지
果ての知れたユートピア 捨てたもんじゃないね
하테노 시레타 유-토피아 스테타 몬쟈 나이네
끝이 뻔한 유토피아, 버리지 않았지
もしもし おつかれ ありがと ばいばい
모시모시 오츠카레 아리가토 바이바이
여보세요 수고했어 고마워 바이바이
足りないな 足りないな
타리나이나 타리나이나
부족하네 모자라네
キミが歌ったらボクがハモって
키미가 우탓타라 보쿠가 하못테
네가 노래하면 내가 화음을 넣어
檻の外に広がる景色はどんな色かな?
오리노 소토니 히로가루 케시키와 돈나 이로카나
우리 밖에 펼쳐진 경치는 어떤 색일까?
願い事が星になって
네가이고토가 호시니 낫테
소원이 별이 되어
セカイってのが笑えるように
세카잇테노가 와라에루 요오니
'세상'이 웃을 수 있도록
今日もずっと
쿄오모 즛토
오늘도 계속
はみ出しちゃうほど愛を描くよ
하미다시챠우호도 아이오 에가쿠요
삐져나와 버릴 정도로 사랑을 그릴게
キミの葉に乗って
키미노 하니 놋테
너의 잎을 타고
約束したその合図で
야쿠소쿠시타 소노 아이즈데
약속한 그 신호에
ボクだった誰かが記すこのアーカイブ
보쿠닷타 다레카가 시루스 코노 아-카이부
나였던 누군가가 기록하는 이 아카이브
最後のページにはほら
사이고노 페-지니와 호라
마지막 페이지에는 이것 봐,
夢に詰め込んだ四つ色
유메니 츠메콘다 욧츠이로
꿈으로 가득 찬 네 가지 색 빛
そうあの頃思ってた 悲しいとか辛いとか
소오아노 코로 오못테타 카나시이토카 츠라이토카
그래, 그때 생각했어 슬프다든지 괴롭다든지
いらない感情ばっか ボクらに必要なの?
이라나이 칸죠오밧카 보쿠라니 히츠요오나노
필요 없는 감정뿐, 우리에게 필요한 거야?
知ってた?白詰の葉っぱが 一つ増える条件は
싯테타 시로즈메노 핫파가 히토츠 후에루 죠오켄와
알고 있었어? 클로버의 잎새가 하나 늘어나는 조건은
傷ついた小さな芽が 生き抜くことだって
키즈츠이타 치이사나 메가 이키누쿠 코토닷테
상처입은 작은 싹이 이겨내 살아나는 거래
1歩進んだら0に戻った
잇포 스슨다라 제로니 모돗타
한 걸음 나아가니 0으로 돌아왔어
なぜだろな なぜだろな
나제다로나 나제다로나
왜일까 어째서일까
9までいったら5が恋しくて
큐우마데 잇타라 고가 코이시쿠테
9까지 가면 5가 그리워서
キミも欲しくて
키미모 호시쿠테
너도 원해서
願い事が人になって
네가이고토가 히토니 낫테
소원이 사람이 되어
ミライってのが変われるように
미라잇테노가 카와레루요오니
‘미래’가 바뀔 수 있도록
今日もきっと
쿄오모 킷토
오늘도 꼭
誰かのために袖ぬらして
다레카노 타메니 소데 누라시테
누군가를 위해 소매를 적셔
何万回も針が回って出会う頃に
난만카이모 하리가 마왓테 데아우 코로니
수만 번도 시계 바늘이 돌고 만날 때에
キミだった誰かが鳴らすこのアンコール
키미닷타 다레카가 나라스 코노 안코-루
너였던 누군가가 울리는 이 앙코르
一つめくった先でも
히토츠 메쿳타 사키데모
하나 넘긴 다음에서도
ずっとそばにいてほしいな
즛토 소바니 이테 호시이나
계속 곁에 있어줬으면 좋겠어
ボクが知ってること
보쿠가 싯테루 코토
내가 아는 것
キミもボクも知らないこと
키미모 보쿠모 시라나이 코토
너도 나도 모르는 것
今は真っ白でも
이마와 맛시로데모
지금은 새하얗더라도
1000年後にまた描こう
센넨고니 마타 에가코오
1000년 후에 다시 그리자
数え切れぬ星と
카조에키레누 호시토
셀 수 없는 별과
ボクらの夢を
보쿠라노 유메오
우리의 꿈을
嗚呼 ボクら星になって
아아 보쿠라 호시니 낫테
아아, 우리는 별이 되어서
セカイってのが笑えるように
세카잇테노가 와라에루요오니
‘세상’이 웃을 수 있도록
今日もずっと
쿄오모 즛토
오늘도 계속
はみ出しちゃうほど愛を描くよ
하미다시챠우호도 아이오 에가쿠요
삐져나와 버릴 정도로 사랑을 그릴게
キミの葉に乗って
키미노 하니 놋테
너의 잎을 타고
約束したその合図で
야쿠소쿠시타 소노 아이즈데
약속한 그 신호에
ボクだった誰かが記すこのアーカイブ
보쿠닷타 다레카가 시루스 코노 아-카이부
나였던 누군가가 기록하는 이 아카이브
最後のページの先で
사이고노 페-지노 사키데
마지막 페이지의 끝에서
小さなその芽が 四つ葉になるように
치이사나 소노 메가 욧츠바니 나루요오니
자그마한 그 싹이 네 잎이 되도록
必ず会いに行くよ
카나라즈 아이니 유쿠요
꼭 만나러 갈게
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
R+... - doubt feat.mino 가사 해석/번역 (0) | 2023.06.03 |
---|---|
AMPTAKxCOLORS - ライア (Liar) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.24 |
*Luna - 冒険の書 (모험서) feat.ゆある 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.10 |
ナツノセ - 誰そ彼 (황혼) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.07 |
ぱすはに - 来たれ!ぱすはに道 (와라! 파스하니 길) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.02 |
댓글