본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/るぅと

るぅと - アイディー (ID) 가사 해석/번역

by NMA 2020. 8. 28.
728x90

 

 

るぅと (루토) - アイディー (ID/ 아이디) 가사 해석/번역

 

「アイディー、ごめんね」

아이디- 고멘네 

"아이디, 미안해"

 

一人、返事は無い

히토리 헨지와 나이 

혼자, 대답은 없어

 

引鉄 引いたのは誰?

히키가네 히이타노와 다레 

방아쇠를 당긴 건 누구야?

 

もっと過剰なくらい

못토 카조오나쿠라이 

더 과할 정도로

 

人形(オトメ)のように可憐に

오토메노요오니 카렌니 

인형(소녀)처럼 가련하게

 

生きたかったのに

이키타캇타노니 

살고 싶었는데

 

 

 

紙切れと引き換えに売り渡した

카미키레토 히키카에니 우리와타시타 

종이 조각과 바꾸어서 팔아 넘겼어

 

期限付きウォーアイニー

키겐츠키 워-아이니- 

기한부 워아이니(我爱你)

 

値札の無い”私”の価値を

네후다노 나이 와타시노 카치오 

가격표 없는 "나"의 값을

 

見知らぬ他人(ヒト)に委ねた

미시라누 히토니 유다네타 

낯선 타인(사람)에게 맡겼어

 

 

 

安売りした魅惑は

야스우리시타 미와쿠와 

싸게 판매한 매혹은

 

化ける芳しい媚薬

바케루 칸바시이 비야쿠 

둔갑하는 향기로운 미약

 

下衆な本性 ズル剥けてる

게스나 혼쇼오 즈루 무케테룻

야비한 본성이 벗겨져 드러나

 

ってそりゃアタシもそうか

테 소랴아타시모 소오카 

그건 나도 그런가

 

画面は正直

가멘와 쇼오지키 

화면은 정직

 

ギブミー、インスタント救済

기부미- 인스탄토큐우사이

Give Me, 인스턴트 구제

 

螺旋へと ぬるりぬるり

라센에토 누루리 누루리 

나선으로, 미끈미끈

 

 

 

泣かないでアイディー

나카나이데 아이디-

울지 마 ID

 

幸せなのに?伝う雫

시아와세나노니 츠타우 시즈쿠 

행복한데? 흐르는 물방울

 

脳味噌 爛れ落ちていく

노오미소 타다레 오치테 이쿠 

뇌가 썩어 문드러져서 떨어져나가

 

秒 嵩む数字を

뵤오 카사무 스우지오 

초, 많아지는 숫자를

 

背徳の華に縒る

하이토쿠노 하나니 요루 

배덕의 꽃에 꼬아

 

もう戻れない

모오 모도레나이 

이제 되돌아갈 수 없어

 

 

 

灰を隠した”私”を祭り上げる

하이오 카쿠시타 와타시오 마츠리아게루 

재를 숨긴 '나'를 떠받들어

 

ガラスの靴のように思えたの

가라스노 쿠츠노요오니 오모에타노 

유리구두 같다고 생각했어

 

本当のアタシは

혼토오노 아타시와 

진짜 나는

 

誰も見ちゃいなかった

다레모 미챠이나캇타 

아무도 보지 않았어

 

どこにも映っちゃいなかった

도코니모 우츳챠이나캇타 

어디에도 어울리지 않았어

 

期待の値段は高く付く

키타이노 네단와 타카쿠 츠쿠 

기대의 값은 비싸게 매겨져

 

 

 

ごめんアイディー

고멘 아이디-

미안 ID

 

手に取ったのは毒林檎で

슈니 톳타노와 도쿠린고데 

손에 든 것은 독사과고

 

指から 腐り落ちていく

유비카라 쿠사리오치테이쿠 

손가락에서 썩어 떨어져나가

 

ねえ、道に落とした

네에 미치니 오토시타 

있잖아, 길에 떨어뜨린

 

パンの欠片はどこに?

판노 카케라와 도코니 

빵 조각은 어디에?

 

カエレナイよ

카에레나이요 

돌아갈 수 없어

 

 

 

アイディー、答えてよアイディー

아이디- 코타에테요 아이디-

ID, 대답해줘 ID

 

幸せだけ 手のひら零れ落ちていく

시아와세다케 테노히라 코보레오치테이쿠 

행복만 손바닥에 넘쳐흘러 떨어져

 

『アイディー?』

아이디-

“ID?”

 

ぐしゃぐしゃになった

구샤구샤니 낫타

뭉개졌어

 

私の名前さえも

와타시노 나마에사에모 

내 이름조차도

 

もうわからない

모오 와카라나이

이젠 모르겠어

반응형

댓글