본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/るぅと

るぅと - 僕は雨に濡れた (나는 비에 젖었어/ Lonely in the rain) 가사 해석/번역

by NMA 2020. 9. 1.
728x90

 

 

るぅと (루토) - 僕は雨に濡れた (나는 비에 젖었어/ Lonely in the rain) 가사 해석/번역

 

心から笑えないのは

코코로카라 와라에나이노와 

진심으로 웃을 수 없는 건

 

貼り付けている笑顔のせいだ

하리츠케테이루 에가오노 세이다

붙이고 있는 웃는 얼굴 때문이야

 

雨の落ちることの無い

아메노 오치루 코토노 나이 

비가 내리지 않는

 

この屋根の下に 雫が零れた

코노 야네노 시타니 시즈쿠가 코보레타

이 지붕 아래에 물방울이 흘러 내렸어

 

 

                               

陽の面影の覚束ない頃

히노 오모카게노 오보츠카나이 코로 

햇빛의 모습이 약할 때

 

暗がる空 街濡らす音

쿠라가루 소라 마치 누라스 오토

어두워지는 하늘, 거리를 적시는 소리

 

灯のぬくもりから遠ざかるように

히노 누쿠모리카라 토오자카루요오니 

등불의 온기에서 멀어지듯

 

足は影に向かう

아시와 카게니 무카우 

발걸음은 그림자를 향해

 

 

 

どれほど歩み進めようか

도레호도 아유미 스스메요오카 

얼마나 더 걸어서 나아갈까

 

憂う日々からは地続きで

우레우 히비카라와 지츠즈키데 

걱정하는 나날부터는 계속되어서

 

息絶えた声の波止場にて

이키 타에타 코에노 하토바니테 

숨이 끊어지는 목소리의 부두에서

 

来ることない迎えを待っている

쿠루 코토 나이 무카에오 맛테이루

올 일 없는 마중을 기다리고 있어

 

 

 

心から笑えない今日を

코코로카라 와라에나이 쿄오오 

진심으로 웃을 수 없는 오늘을

 

流してしまえ 流してしまえ

나가시테시마에 나가시테시마에 

흘려보내 버려 흘려보내 버려

 

伝う雫の理由を

츠타우 시즈쿠노 리유우오 

흐르는 물방울의 이유를

 

泣き止まない空

나키야마나이 소라 

울음을 그치지 않는 하늘

 

そのせいにできるから

소노 세이니 데키루카라 

그 탓을 할 수 있으니까

 

僕は雨に濡れた

보쿠와 아메니 누레타 

나는 비에 젖었어

 

 

 

陽の身代わりが街頭に宿る

히노 미가와리가 가이토오니 야도루 

햇빛의 대신이 거리에 깃들어

 

群がる雲 街濡らす音

무라가루 쿠모 마치 누라스 오토

몰려오는 구름, 거리를 적시는 소리

 

寄る辺さえ見つからない根無し草

요루베사에 미츠카라나이 네나시 쿠사 

의지할 곳조차 찾을 수 없는 뿌리 없는 풀

 

僕とよく似ている

보쿠토 요쿠 니테이루 

나와 꼭 닮았어

 

 

 

変わる季節の忙しなさに

카와루 키세츠노 세와시나사니 

변하는 계절의 조급함에

 

やがて足並はずれていく

야가테 아시나미와 즈레테이쿠 

얼마 안 있어 발이 어긋나가

 

半歩遅れの疚しさだけ

한포오쿠레노 야마시사다케

반보 늦은 괴로움 뿐

 

肩を並べ僕に憑き纏う

카타오 나라베 보쿠니 츠키 마토우

나란히 서서 나에게 기대어 얽혀

 

 

 

心から笑えないのは

코코로카라 와라에나이노와 

진심으로 웃을 수 없는 건

 

貼り付けている笑顔のせいだ

하리츠케테이루 에가오노 세이다 

붙이고 있는 웃는 얼굴 때문이야

 

伝う雫に任せて

츠타우 시즈쿠니 마카세테

흐르는 물방울에게 맡겨

 

この呪いさえも

코노 노로이사에모 

이 저주조차도

 

取り払えるでしょうか

토리하라에루데쇼오카 

없앨 수 있을까요

 

 

 

明かりは溶けゆく

아카리와 토케유쿠 

불빛은 녹아가

 

藍に混ざりより紅く

아이니 마자리요리 아카쿠 

남색 빛에 섞여서 더 붉게

 

 

 

心から笑えないこと

코코로카라 와라에나이 코토 

진심으로 웃을 수 없는 것

 

忘れてしまえ 忘れてしまえ

와스레테시마에 와스레테시마에 

잊어 버려 잊어 버려

 

伝う雫の理由を

츠타우 시즈쿠노 리유우오 

흐르는 물방울의 이유를

 

誰にも知られず

다레니모 시라레즈 

아무도 모르게

 

笑うことできるから

와라우 코토데키루카라 

웃을 수 있으니까

 

 

 

今日を 笑えない今日を

쿄오오 와라에나이 쿄오오 

오늘을, 웃을 수 없는 오늘을

 

流してしまえ 流してしまえ

나가시테시마에 나가시테시마에 

흘려보내 버려 흘려보내 버려

 

伝う雫の理由を

츠타우 시즈쿠노 리유우오 

흐르는 물방울의 이유를

 

泣き止まない空

나키야마나이 소라 

울음을 그치지 않는 하늘

 

そのせいにできるから

소노 세이니 데키루카라 

그 탓을 할 수 있으니까

 

僕は雨に濡れた

보쿠와 아메니 누레타

나는 비에 젖었어

 

 

 

 

반응형

댓글