본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/るぅと

るぅと - 夜桜非行 (야앵비행/ Cherry Blossom In Nightscape) 가사 해석/번역

by NMA 2020. 10. 6.
728x90

 

 

るぅと (루토) - 夜桜非行 (야앵비행/ 밤의 벛꽃 비행/ Cherry Blossom In Nightscape) 가사 해석/번역

 

昼を食んでは 夜が落ちて

히루오 한데와 요루가 오치테 

점심을 먹으면 밤이 내려오고

 

いつもの後ろ姿探す

이츠모노 우시로스가타 사가스 

언제나의 뒷모습을 찾아

 

今日生きるだけの 糧なんかいらない

쿄오 이키루다케노 카테난카 이라나이

오늘을 살아갈 뿐인 양식 따윈 필요 없어

 

ネオンと喧騒 繕った幻想

네온토 켄소오 츠쿠롯타 겐소오 

네온과 떠들썩함, 보기 좋게 꾸민 환상

 

 

 

少し先回って 偶然のふりまでしてとおせんぼ
스코시 사키 마왓테 구우젠노 후리마데 시테 토오센보 

조금 먼저 돌고, 우연인 척까지 하고 길막기 놀이(토오센보)

 

(通せんぼ(とおせんぼ): 토오센보, 양팔을 벌려 사람의 통행을 막는 어린이의 장난./ 출처: 네이버 일본어사전)

 

その微笑みの意味は何?

소노 호호에미노 이미와 나니 

그 미소의 의미는 뭐야?

 

潰れるほど目を 凝らしたって心はかくれんぼ

츠부레루호도 메오 코라시탓테 코코로와 카쿠렌보 

눈이 멀 정도로 뚫어지게 봐도 마음은 숨바꼭질

 

叶うならば ただ知りたくて

카나우나라바 타다 시리타쿠테 

이루어진다면, 그냥 궁금해서

 

 

 

あなたの目にはどう映っているの?

아나타노 메니와 도오 우츳테이루노 

당신 눈에는 어떻게 비쳐?

 

夜行性は あなたのせい

야코오세이와 아나타노 세이 

야행성은 당신 탓

 

同じ言葉も無いから

오나지 코토바모 나이카라 

같은 말도 없으니까

 

見下ろす目に 届かない距離を知ったの

미오로스 메니 토도카나이 쿄리오 싯타노

내려다보는 눈에 닿지 않는 거리를 알았어

 

 

 

夜に飽いては 朝が起きて

요루니 아이테와 아사가 오키테 

밤에 싫증나면 아침이 일어나고

 

また退屈がもどかしいの

마타 타이쿠츠가 모도카시이노 

또 따분함이 답답해

 

あの薄紅より 綺麗に咲きたくて

아노 우스베니요리 키레이니 사키타쿠테 

저 연분홍보다 더 예쁘게 피고 싶어서

 

淀んだ景色が 綯い交ぜに揺れる

요돈다 케시키가 나이마제니 유레루

가라앉은 풍경이 뒤섞여 흔들려

 

 

 

誰かが笑顔なんて 呼んだものを真似してみたけれど

다레카가 에가오난테 욘다 모노오 마네시테미타케레도 

누군가가 웃는 얼굴이라고 부른 걸 따라해봤지만

 

もう水面はぼやけたまま

모오 미나모와 보야케타 마마 

이미 수면은 뿌옇게 흐려진 채

 

表情とやらも きっとあなたには伝わらないの

효오죠오토야라모 킷토 아나타니와 츠타와라나이노 

표정이라든가 하는 것도 분명 당신에게는 전해지지 않을 거야

 

わかりきってる 冷酷なほど

와카리킷테루 레이코쿠나호도 

뻔해 냉혹할 정도로

 

 

 

あなたの目にはどう映っているの?

아나타노 메니와 도오 우츳테이루노 

당신 눈에는 어떻게 비쳐?

 

この声が恨めしいわ

코노 코에가 우라메시이와 

이 목소리가 원망스러워

 

同じ言葉をください

오나지 코토바오 쿠다사이 

같은 말을 주세요

 

擦り潰そうと 一文字も伝えられない

스리츠부소오토 히토모지모 츠타에라레나이 

뭉개면 한 글자도 전할 수 없어

 

 

 

一目瞭然 滑稽な 

이치모쿠료오젠 콧케이나

일목요연, 우스꽝스러운

 

間違い探しだってわかってる

마치가이 사가시닷테 와캇테루 

실수를 찾아다녀도 알고 있어

 

なのに心だけはずっと見えないままで

나노니 코코로다케와 즛토 미에나이 마마데 

그런데도 마음만은 계속 보이지 않는 채로

 

 

 

あなたの目にはどう映っているの?

아나타노 메니와 도오 우츳테이루노 

당신 눈에는 어떻게 비쳐?

 

夜行性は あなたのせい

야코오세이와 아나타노 세이 

야행성은 당신 탓

 

同じ身体じゃないから

오나지 카라다쟈 나이카라 

같은 몸이 아니니까

 

前足なんかじゃ あなたと踊れない

마에아시난카쟈 아나타토 오도레나이 

앞발 따위로는 당신과 춤출 수 없어

 

 

 

言葉一つだけ交わせたなら

코토바 히토츠다케 카와세타나라 

말 하나만 주고받을 수 있었다면

 

それ以上は いらないのに

소레이죠오와 이라나이노니 

그 이상은 필요 없는데

 

今日も声一つ無く 

쿄오모 코에 히토츠 나쿠 

오늘도 소리 하나 없이 

 

駅へ消えるあなたをまた止められない

에키에 키에루 아나타오 마타 토메라레나이 

역으로 사라지는 당신을 또 멈출 수 없어

 

 

 

届かない

토도카나이

닿지 않아

반응형

댓글