Libre Nocturne/りたーん (리탄) - TimePiece!! 가사 해석/번역
進め Jump Jump この歌声が
스스메 Jump Jump 코노 우타고에가
나아가 Jump Jump 이 노랫소리가
想い乗せ キミに届くように
오모이 노세 키미니 토도쿠요오니
마음을 실어 너에게 닿도록
パッパッ その笑顔が見えたら
팟팟 소노 에가오가 미에타라
팟팟 그 미소가 보이면
また走り出せる
마타 하시리다세루
다시 달려나갈 수 있어
もしも君が泣いていたら
모시모 키미가 나이테이타라
만약 네가 울고 있다면
僕が隣(そば)にいるからさ
보쿠가 소바니 이루카라사
내가 곁에 있으니까 말야
辛いときはこっち向いて
츠라이 토키와 콧치 무이테
힘들 때는 여기를 보고
頼ってもいいんだよ
타욧테모 이인다요
의지해도 돼
誰にも 見せない
다레니모 미세나이
아무에게도 보여주지 않는
確かな想い受け取って
타시카나 오모이 우케톳테
믿을 수 있는 마음 받아줘
心のドアをノックして
코코로노 도아오 놋쿠시테
마음의 문을 노크하고
今迎えに行くから
이마 무카에니 이쿠카라
지금 데리러 갈 테니까
音に乗せて
오토니 노세테
소리에 맞춰서
Jump Jump この歌声が
Jump Jump 코노 우타고에가
Jump Jump 이 노랫소리가
想い乗せ キミに届くように
오모이 노세 키미니 토도쿠요오니
마음을 실어 너에게 닿도록
パッパッ その笑顔が見えたら
팟팟 소노 에가오가 미에타라
팟팟 그 웃는 얼굴 보이면
また走り出せる
마타 하시리다세루
다시 달려나갈 수 있어
開け Knock Knock 重ね合わせた
히라케 Knock Knock 카사네아와세타
열려라 Knock Knock 겹쳐 놓은
手のひら 僕ら支えるから
테노히라 보쿠라 사사에루카라
손바닥 우리가 받쳐줄 테니까
Tick Tack その秒針を辿れば
Tick Tack 소노 뵤오신오 타도레바
Tick Tack 그 초침을 따라가면
また巡り合える
마타 메구리아에루
다시 만날 수 있어
いつも君を見てるから
이츠모 키미오 미테루카라
언제나 너를 보고 있으니까
無理に笑わなくていいよ
무리니 와라와나쿠테 이이요
억지로 웃지 않아도 돼
迷い外れそうな道を
마요이 하즈레소오나 미치오
헤매다 벗어날 것 같은 길을
僕が照らすから
보쿠가 테라스카라
내가 비출 테니까
小さな 想いが
치이사나 오모이가
작은 마음이
いくつも募り音になって
이쿠츠모 츠노리 오토니 낫테
이렇게나 많이 모여 소리가 되어서
何も無かった真っ白なキャンバスが
나니모 나캇타 맛시로나 캰바스가
아무것도 없었던 새하얀 캔버스가
彩られてく
이로도라레테쿠
색칠되어 가
唄に乗せて
우타니 노세테
노래에 실어서
Dance Dance リズム合わせて
Dance Dance 리즈무 아와세테
Dance Dance 리듬을 맞추고
君との瞬間(とき)を奏でるよに
키미토노 토키오 카나데루요니
너와의 순간을 연주하기 위해
タッタッ その音(ね)掻き鳴らせば
탓탓 소노 네카키 나라세바
탓탓 그 음을 연주하면
また笑い合える
마타 와라이아에루
다시 서로 웃을 수 있어
叫べ Yeah Yeah 手探りだって
사케베 Yeah Yeah 테사구리닷테
소리 질러 Yeah Yeah 더듬더라도
なりたい君になれるように
나리타이 키미니 나레루요오니
되고 싶은 네가 될 수 있도록
Run Run 足踏みしてられない
Run Run 아시부미 시테라레나이
Run Run 제자리 걸음 할 수는 없어
夢見たステージに
유메미타 스테-지니
꿈꾸던 스테이지로
顔を上げて
카오오 아게테
고개를 들고
手を伸ばせば ほら
테오 노바세바 호라
손을 뻗으면, 봐봐
5つの光
이츠츠노 히카리
다섯 개의 빛
未来へ 繋がっていく
미라이에 츠나갓테이쿠
미래로 이어져 가
時を刻む
토키오 키자무
시계가 째깍째깍 가
愛(いと)しさ募る日々に
이토시사 츠노루 히비니
사랑스러움이 점점 더해가는 날들에
君との出会い誇れるように
키미토노 데아이 호코레루요오니
너와의 만남을 자랑할 수 있도록
僕との一瞬を刻めば
보쿠토노 잇슌오 키자메바
나와의 순간을 새기면
鮮やかに染まる
아자야카니 소마루
선명하게 물들어
進め Jump Jump この歌声が
스스메 Jump Jump 코노 우타고에가
나아가 Jump Jump 이 노랫소리가
想い乗せ キミに届くように
오모이 노세 키미니 토도쿠요오니
마음을 실어 너에게 닿도록
パッパッ その笑顔が見えたら
팟팟 소노 에가오가 미에타라
팟팟 그 웃는 얼굴 보이면
また走り出せる
마타 하시리다세루
다시 달려나갈 수 있어
開け Knock Knock 重ね合わせた
히라케 Knock Knock 카사네아와세타
열려라 Knock Knock 겹쳐 놓은
手のひら 僕ら支えるから
테노히라 보쿠라 사사에루카라
손바닥 우리가 받쳐줄 테니까
Tick Tack その秒針を辿れば
Tick Tack 소노 뵤오신오 타도레바
Tick Tack 그 초침을 따라가면
また巡り合える ほら
마타 메구리아에루 호라
다시 만날 수 있어, 봐봐
ほら 君と
호라 키미토
자, 너와
ここから始まっていく
코코카라 하지맛테이쿠
여기서부터 시작해가
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
ちょこらび - ぱっぱらぱー (팟파라파-) 가사 해석/번역 (0) | 2021.05.19 |
---|---|
P丸様。 - Magical Word 가사 해석/번역 (0) | 2021.05.18 |
浦島坂田船 - Boohoo 가사 해석/번역 (0) | 2021.03.19 |
にじさんじ - Wonder NeverLand 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.25 |
にじさんじ - 虹色のPuddle (무지갯빛 Puddle) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.25 |
댓글