본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

ゆある - タイムフレーム (Time Frame) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 2. 21.
728x90

 

 

ゆある (유아루/ Yuaru) - タイムフレーム  (Time Frame/ 타임 프레임) 가사 해석/번역

 

降り出しそうな雲

후리다시 소오나 쿠모

비가 쏟아질 것만 같은 구름

 

遠回りして避けて

토오마와리 시테 사케테

멀리 돌아가 피해서

 

臆病さゆえに辿り着いた

오쿠뵤오사 유에니 타도리츠이타

겁이 많기에 다다랐어

 

 

 

たされてる地

미타사레테루 치즈노

가득 채워진 지도의

 

余白を見つけ出して

요하쿠오 미츠케다시테

여백을 찾아내서

 

不確かな希望を書き足した

후타시카나 키보오오 카키타시타

불확실한 희망을 적어 넣었어

 

 

 

の感情を 仕舞いんで

혼토오노 칸죠오오 시마이콘데

진실한 감정을 간직해두고

 

後悔をった

코오카이오 하랏타

후회를 털어냈어

 

誰かの特別になれるわけないなんて

다레카노 토쿠베츠니 나레루 와케나이난테

누군가의 특별한 존재가 될 수 있을 리 없다니

 

輝く利を捨てたわけじゃない

카가야쿠 켄리오 스테타 와케자 나이

빛나는 권리를 버리지 않았어

 

 

 

さあ あの雲を割って

사아 아노 쿠모오 왓테

, 그 구름을 가르고

 

走りけた 憧れの世界へ

하시리츠즈케타 아코가레노 세카이에

계속 달려왔던 동경해온 세계로

 

落書きのような未来図広げたなら

라쿠가키 노요오나 미라이즈 히로게타나라

낙서 같은 미래도를 펼쳤다면

 

 

 

何度でも 抗って

난도데모 아라갓테

몇 번이고 저항하며

 

探しけた

사가시 츠즈케타

계속 찾아왔어

 

まだ旅は終わらない

마다 타비와 오와라나이

아직 여행은 끝나지 않았어

 

自分で自分を誇れる

지분데 지분오 호코레루

나 자신을 스스로 자랑스러워할 수 있는

 

正しさ追いかけて

타다시사 오이카케테

올바름을 뒤쫓아 가서

 

行き先見失って付いた

이키사키 미우시낫테 키즈이타

목적지를 놓치고서 깨달은

 

光へ

히카리에

빛으로

 

 

 

降り出して泣く

후리다시테 나쿠 쿠모

비를 내리기 시작하며 우는 구름

 

容赦なく叩きつけ

요오샤 나쿠 타타키츠케

사정없이 내리쳐서

 

ぬかるんで泥水が跳ねる

누카룬데 도로미즈가 하네루

땅은 질퍽거리고 흙탕물이 튀어

 

 

 

き慣れた道を

아루키 나레타 미치오

자주 걸어 익숙해진 길을

 

かしく思うけど

나츠카시쿠 오모우케도

그립게 생각하지만

 

振り返る選肢はもう無い

후리카에루 센타쿠시와 모오 나이

뒤돌아보는 선택지는 더 이상 없어

 

 

 

泣き叫んだ 感情に惑わされて

나키사켄다 칸죠오니 마도와사레테

울부짖었어, 감정에 휘둘려서

 

後悔を晴らした

코오카이오 하라시타

후회를 씻어냈어

 

自分を特別に思えはしなくても

지분오 토쿠베츠니 오모에와 시나쿠테모

스스로를 특별하게 생각하진 않아도

 

輝く利をみ取るから

카가야쿠 켄리오 츠카미 토루카라

빛나는 권리를 손에 넣을 테니까

 

 

 

そう もがくこの想いは

소오 모가쿠 코노 오모이와

그래, 발버둥치는 이 마음은

 

絆されていた 僕の背中押した

호다사레테이타 보쿠노 세나카 오시타

얽매여 있던 나의 등을 밀었어

 

わっていく事恐れる隙間はない

카왓테이쿠 코토 오소레루 스키마와 나이

변해가는 걸 두려워할 틈은 없어

 

 

 

もう 諦めないでいて

모오 아키라메 나이데이테

더는 포기하지 마

 

夢を見ていた夜に 手を伸ばした 

유메오 미테이타 요루니 테오 노바시타

꿈을 꾸던 밤에 손을 뻗었어 

 

誰もが抱く不安は

다레모가 이다쿠 후안와

누구나 품는 불안은

 

を想像する

미라이오 소오조오스루

미래를 상상해

 

遠くで僅かに瞬いた

토오쿠데 와즈카니 마타타이타

멀리서 살짝 눈을 깜빡였어

 

光へ

히카리에

빛으로

 

 

 

いつの日かの足跡

이츠노 히카노 아시아토

어느 날의 발자국

 

忘れられない軌跡だ

와스레라레나이 키세키다

잊을 수 없는 궤적이야

 

どこまで行けるか分からないけれど

도코마데 이케루카 와카라나이 케레도

어디까지 갈 수 있을지 모르겠지만

 

今響き合う 信じて

이마 히비키아우 코에 신지테

지금 함께 울려퍼지는 목소리를 믿어

 

 

 

さあ この雲を割って

사아 코노 쿠모오 왓테

, 그 구름을 가르고

 

走りけた 憧れの世界へ

하시리 츠즈케타 아코가레노 세카이에 

계속 달려왔던 동경해온 세계로

 

微かに高鳴る鼓動が こえたなら

카스카니 타카나루 코도오가 키코에타나라

희미하게 고동치는 심장소리가 들린다면

 

 

 

何度でも 抗って

난도데모 아라갓테

몇 번이고 저항하며

 

探しけた

사가시츠즈케타

계속 찾아왔어

 

まだ旅は終わらない

마다 타비와 오와라나이

아직 여행은 끝나지 않았어

 

自分で自分を誇れる

지분데 지분오 호코레루

나자신을 스스로 자랑스러워할 수 있는

 

正しさ追いかけて

타다시사 오이카케테

올바름을 뒤쫓아 가서

 

行き先見失って付いた

이키사키 미우시낫테 키즈이타

목적지를 놓치고서 깨달은

 

光へ

히카리에

빛으로

 

遠くで僅かに煌めいた

토오쿠데 와즈카니 키라메이타

멀리서 희미하게 반짝인

 

光へ

히카리에

빛으로

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글