본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/すとぷり

すとぷり - Next Stage!! 가사 해석/번역

by NMA 2020. 8. 30.
728x90

 

 

すとぷり (스토푸리) - Next Stage!! 가사 해석/번역

 

夢のステジ もっと先へ

유메노 스테-지 못토 사키에 

꿈의 스테이지 더 앞으로

 

まだまだ この次があるならば

마다마다 코노 츠기가 아루나라바 

아직 더, 이 다음이 있다면

 

さあ をあげてけ 立ち上がる時

사아 코에오 아게테케 타치아가루 토키

, 소리 높여서 일어설 때야

 

さあ つなぐ点と線 新時代の挑

사아 츠나구텐토센 신지다이노 초오센샤 

자 이어지는 점과 선, 새로운 시대의 도전자

 

 

まずは私ななもりがバスをけらせていただきマス!

마즈와 와타시 나나모리가 바-스오 케라세테이타다키마스

우선 저 나나모리가 벌스(Verse)를 시작하겠습니다!

 

(バースを蹴る: ‘kick a/the verse’와 같은 의미로, 힙합 장르에서 랩을 시작할 때 쓰는 말.)

 

みなさんをあげる準備はいいですか?

미나산코에오 아게루 쥰비와 이이데스카 

여러분들 소리 지를 준비는 됐나요?

 

かまそ!かまそ!かまそ!かまそ!

카마소 카마소 카마소 카마소 

카마소! 카마소! 카마소! 카마소!

 

(かまそ: 스토푸리의 멤버 나나모리가 만든 말(추임새)로, 특별한 뜻은 없음./ 대략 ‘해버리자!’, ‘힘내자!’, ‘파이팅!’ 등의 의미로 쓰이는 듯함.

나나모리(ななもり)의 설명: https://www.youtube.com/watch?v=IE2KQrou78I)

 

 

 

Hey Yoすとねく調子はどう?

Hey Yo 스토네 쿠쵸오시와 도오 

Hey Yo 스토네쿠 노래는 어때?

 

(すとねく: 본 곡이 수록된 ‘すとろべりーねくすと’ 앨범의 준말.)

 

俺はいつだって絶好調!

오레와 이츠닷테 젯코오쵸오 

나는 언제든 최상의 컨디션!

 

 

 

笑われたって 馬鹿にされたって

와라와레탓테 바카니 사레탓테 

웃음거리가 돼도 바보 취급을 당해도

 

君がいたらそれでいい

키미가 이타라 소레데 이이 

네가 있으면 그것으로 됐어

 

維持じゃ平行線

겐조오이지쟈 헤이코오센 

현상 유지라면 평행선

 

あえて逃したあの終電

아에테 노가시타 아노 슈우덴

일부러 놓쳤던 그 막차

 

仲間信じてした挑

나카마 신지테시타 쵸오센

동료를 믿고 한 도전

 

目指すはもちろん ナンバワン!

메자스와 모치론 난바-완

목표는 물론 No.1!

 

 

 

すとぷりのオレンジ 担ええ代表 7色ボイス で

스토푸리노 오렌지 탄토오 에에 코에 다이효오 나나 이로보이스 데

스토푸리의 오렌지 담당 좋은 목소리 대표 7색 보이스로

 

エンタテイナの ジェルで~す!

사이쿄오엔타-테이나-노 제루데스 

최강 엔터테이너인 제루입니다~!

 

みんな一だしてくれますか!

민나 잇쇼니 코에다시테쿠레마스카

여러분 다같이 목소리 내줄래요?

 

ワッショイ! ワッショイ!

왓쇼이 왓쇼이 

으쌰! 으쌰!

 

だしてくれてありがとな これから一しもな

코에다시테쿠레테 아리가토나 코레카라 잇쇼니 타노시모나

소리내줘서 고마워 앞으로 함께 즐기자

 

大阪出身 笑いの天才

오오사카슈신 와라이노 텐사이

오사카 출신, 개그의 천재

 

々変態 まじでごめんけど 俺からひとつだけ

토키도키 헨타이 마지데 고멘케도 오레카라 히토츠다케 

가끔 변태, 정말 미안한데 내가 하나만 더

 

君のためなら努力おしまない!

키미노 타메나라 도료쿠 오시마나이 

너를 위해서라면 노력을 아끼지 않을게!

 

 

 

ここからさとみのワンバ

코코카라 사토미노 완바-스

여기서 사토미의 1벌스(1 Verse)

 

首振らす ショタイム

쿠비 후라스 쇼-타이무

고개를 흔드는 showtime

 

理想と現 間がフェイマス

리소오토 겐지츠 하자마가 훼이마스

이상과 현실, 그 틈새가 famous

 

ライツカメラアクション これはセンセション

라이츠 카메라아쿠숀 코레와 센세-숀 

Lights, Camera, Action 이건 sensation

 

溜まりきった充電に 打ちの登場

타마리킷타 쥬우덴니 신우치노 토오죠오 

꽉 찬 충전에 주인공 등장

 

(真打ち: 맨 나중에 출연하는 인기 있는 출연자. / 출처: 네이버 일본어 사전)

 

2020115 ぶっちぎる今年のスタ

니마루니마루이치이치고 붓치기루 코토시노 스타-토

2020115 폭발하는 올해의 start

 

(すとねく: 본 곡이 수록된 ‘すとろべりーねくすと’ 앨범의 발매일=2020년 1월 15일.)

 

努力する悟 くしてくベスト

도료쿠스루 카쿠고 츠쿠시테쿠 베스토

노력할 각오, 전력을 다해 노력하는 best

 

ほかのやつとは一味ちげえぞ

호카노 야츠토와 이치미치게에조 

다른 녀석과는 다르다고

 

原宿産まれ タピオカ育ち

하라주쿠 우마레 타피오카소다치

하라주쿠 출생, 타피오카로 자랐지

 

流行りり 俺らとの違い

하야리스타리 오레라토노 치가이

유행이 지나, 우리들과의 차이

 

くくりやしばり しきたりしがらみ

쿠쿠리야 시바리 시키타리시가라미 

속박이나 결박, 관습의 굴레

 

とらわれない俺ら新世代

토라와레나이 오레라 신세다이

얽매이지 않는 우리들 신세대

 

に行こう 次のステジへ

잇쇼니 이코오 츠기노 스테-지에

같이 가자, 다음 스테이지로

 

 

 

君と次へ もっと先へ

키미토 츠기에 못토 사키에 

너와 다음으로 더 앞으로

 

まだまだゆける まだ見ぬ世界へ

마다마다유케루 마다 미누 세카이에 

아직 더 갈 수 있어 아직 보지 못한 세계로

 

次へ 君と先へ

츠기에 키미토 사키에 

다음으로 너와 앞으로

 

夢を 捨てるな 君も挑

유메오 스테루나 키미모 쵸오센샤

꿈을 버리지 마 너도 도전자

 

いけるよな やれるよな をあげてたちあがれよ

이케루요나 야레루요나 코에오 아게테 타치아가레요 

갈 수 있지 할 수 있지 소리를 지르며 일어서

 

次へ 先へ

츠기에 사키에 

다음으로 앞으로

 

進もう ネクストステ

스스모오 네쿠스토 스테-지

나아가자 Next Stage

 

 

 

いやここまで長かった

이야아 코코마데 나가캇타

이야~ 여기까지 오래 걸렸다

 

やっと僕の番が

얏토 보쿠노 반가 키타 

드디어 내 차례가 왔다

 

みんなのアイドル さわやかボイスのころちゃんです

민나노 아이도루 사와야카보이스노 코로챤데스 

모두의 아이돌 상큼한 보이스의 코로짱입니다

 

みんな一出すぞ!

민나 잇쇼니 코에다스조 

다 같이 소리 내자!

 

ウッキ! ウッキ

웃키- 웃키- 

웃키~! 웃키~!

 

あだなはモンキ 口癖ウッキ

아다나와 몬키이 쿠치구세 웃키이 

별명은 monkey 입버릇은 웃키

 

お猿のからわこぷりです!

오사루노 쿠니카라 와코푸리데스 

원숭이 나라로부터 와코푸리입니다!

 

(わこぷり: 생방송 시작 시 쓰는 수고 인사로 わこつ+すとぷり. / 니코니코 동화(ニコニコ 動画)의 생방송에서 유래한 말.)

 

大好きなのは夜の街

다이스키나노와 요루노 마치 

좋아하는 것은 밤거리

 

お水感でウイスキ

오미즈칸카쿠데 우이스키-

물 마시는 감각으로 위스키

 

大人なバでオッパッピ

오토나나 바-데 옷팟피-

어른스러운 바에서 옷팟피~

 

(オッパッピー: 일본 개그맨 小島よしお(요시오 코지마)의 유행어로 "Ocean Pacific Peace"의 준말.)

 

イキッた知識でアプロ

이킷타 치시키데 아푸로-치

허세부리는 지식으로 approach

 

だれがいきりだよ ころんだよ

다레가이키리다요 코론다요 

누가 허세쟁이야 코론이거든

 

ノリツッコミもおてのもの

노리츳코미모 오테노모노

노리츳코미도 특기

 

(ノリツッコミ: 바보(보케 ボケ)의 이상한 말을 듣고 수긍하는 듯 하다가 시간차를 두고 태클(츳코미 つっこみ)을 거는 것.)

 

 

 

すとぷりの可愛いアニマル担

스토푸리노 카와이이 아니마루탄토오

스토푸리의 귀여운 애니멀 담당

 

赤色ワンワン りいぬだワン!

아카이로완완 리이누다 왕 

빨강 멍멍이 리누다 멍!

 

みんなでいっしょにこえだすよ

민나데 잇쇼니 코에다스요 

모두 다같이 소리 내는 거예요~?

 

ワンワンオ

왕왕 오-

멍멍 오~!

 

ニャンニャンオ

냥냥오-

냥냥 오~!

 

ガオガオガオ

가오가오가오-

어흥어흥 어흥~!

 

におやつによしよししても

산포니 오야츠니 요시 요시시테모

산책에 간식에 옳지옳지 해도

 

つれないときはつれないワン

츠레나이 토키와 츠레나이 왕

냉정할 때는 냉정하다 멍!

 

 

 

ラストスパトは作曲を担 なんなんですかるぅ るぅとです!

라스토 스파-토와 삿쿄쿠오 탄토오 난난데스카 루 루토데스 

마지막 스퍼트는 작곡을 담당, 뭐예요 루 루토입니다!

 

おまえら まだまだ いけるよなあ!?

오마에라 마다마다 이케루요나아

너희들 아직 더 할 수 있지이!?

 

もっとを 出せるよなあああああ!!

못토 코에오 다세루요나아아아아아

좀 더 목소리 낼 수 있지이이이이이!!

 

すとぷり!すとぷり!

스토푸리 스토푸리 

스토푸리! 스토푸리!

 

言われた つかれた

이와레타 쿠로 츠카레타 우소

알려진대로 흑(), 붙여진 거짓말

 

白か まるでオセロのよう

시로카 쿠로 마루데 오세로노요오 

백이거나 흑, 마치 오셀로(Othello) 같아

 

幸か不幸か りゆく評

코오카 후코오카 카와리유쿠 효오카

행복인지 불행인지 변해가는 평가

 

僕らは努力と結果で昇華

보쿠라와 도료쿠토 켓카데 쇼오카

우리는 노력과 결과로 승화

 

に行こう 次のステジへ

잇쇼니 이코오 츠기노 스테-지에

함께 가자 다음 스테이지로

 

 

 

君と次へ もっと先へ

키미토 츠기에 못토 사키에 

너와 다음으로 더 앞으로

 

終わらない旅 まだ見ぬ世界へ

오와라나이 타비 마다 미누 세카이에 

끝나지 않은 여행, 아직 보지 못한 세계로

 

次へ 君と先へ

츠기에 키미토 사키에 

다음으로 너와 앞으로

 

に 叶えよう 俺も挑

잇쇼니 카나에요오 오레모 쵸오센샤

함께 이루어보자 너도 도전자

 

いけるよな やれるよな をあげてたちあがれよ

이케루요나 야레루요나 코에오 아게테 타치아가레요 

갈 수 있지 할 수 있지 소리를 지르며 일어서

 

次へ 先へ

츠기에 사키에 

다음으로 앞으로

 

進もう ネクストステ

스스모오 네쿠스토 스테-지

나아가자 Next Stage

 

 

 

次へ もっと先へ

츠기에 못토 사키에 

다음으로 더 앞으로

 

まだまだゆける まだ見ぬ世界へ

마다마다유케루 마다 미누 세카이에 

아직 더 갈 수 있어 아직 보지 못한 세계로

 

次へ 君と先へ

츠기에 키미토 사키에 

다음으로 너와 앞으로

 

夢を 捨てるな 君も挑

유메오 스테루나 키미모 쵸오센샤

꿈을 버리지 마 너도 도전자

 

いけるよな やれるよな をあげてたちあがれよ

이케루요나 야레루요나 코에오 아게테 타치아가레요 

갈 수 있지 할 수 있지 소리를 지르며 일어서

 

次へ 先へ

츠기에 사키에 

다음으로 앞으로

 

進もう ネクストステ

스스모오 네쿠스토 스테-지

나아가자 Next Stage

 

君をつれて

키미오 츠레테

너와 함께

 

반응형

댓글