본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/すとぷり

すとぷり - 手をつないで歩こう (손을 잡고서 걷자) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 10. 23.
728x90

 

 

すとぷり (스토푸리) - 手をつないで歩こう (손을 잡고서 걷자) 가사 해석/번역

(NHK 「みんなのうた」 (모두의 노래) 2022년 10・11월 신곡)

 

 

みんなで手をつないで歩こう

민나데 테오 츠나이데 아루코오 

다같이 손을 잡고서 걷자


手をつなげばもう怖くない
테오 츠나게바 모오 코와쿠나이 

손을 잡으면 더 이상 무섭지 않아

 



昨日のように思い出す物語
키노오노 요오니 오모이다스 스토-리-

어제인 듯이 떠올리는 이야기


目まぐるしく変わる日常
메마구루시쿠 카와루 니치죠오 

눈이 어지러울 정도로 빠르게 변하는 일상


気持ち1ページめくるたびに
키모치 이치페-지 메쿠루 타비니 

마음의 한 페이지를 넘길 때마다


ふとわからなくなるんだ
후토 와카라나쿠 나룬다 

문득 알 수 없게 되는 거야

 



楽しい時間はしゃぼん玉で
타노시이 지칸와 샤본다마데 

즐거운 시간은 비눗방울이고


苦しいは消えない鎖
쿠루시이와 키에나이 쿠사리 

괴로움은 사라지지 않는 족쇄야


強がらなくていい
츠요가라나쿠테 이이 

강한 척하지 않아도 괜찮아


前を向けない日も
마에오 무케나이 히모 

앞을 바라볼 수 없는 날도


あるけれど僕らはつながる
아루케레도 보쿠라와 츠나가루 

있지만 우리들은 이어져있어


世界中の
세카이쥬우노 

전 세계의

 



みんなで手をつないで歩こう
민나데 테오 츠나이데 아루코오 

다같이 손을 잡고서 걷자


君も 僕も 特別じゃない
키미모 보쿠모 토쿠베츠쟈 나이 

너도 나도 특별하진 않아


不安も楽しいも全部共有して
후안모 타노시이모 젠부 쿄오유우시테 

불안도 즐거움도 전부 공유하고


手をつなげばもう怖くない
테오 츠나게바 모오 코와쿠 나이 

손을 잡으면 더 이상 무섭지 않아

 



タイムカプセルに詰め込んだ秘密
타이무 카푸세루니 츠메콘다 히미츠 

타임캡슐에 가득 담은 비밀


君と隠した宝物
키미토 카쿠시타 타카라모노 

너와 함께 숨긴 보물

 

気持ち1ページめくる勇気
키모치 이치페-지 메쿠루 유우키 

마음의 한 페이지를 넘기는 용기


もう怖がらない決めた
모오 코와가라나이 키메타 

더 이상 무서워하지 않기로 결심했어

 



夢は夢だから叶わなくて
유메와 유메다카라 카나와나쿠테 

꿈은 꿈이니까 이루어지지 않아서


言葉にも出せないけど
코토바니모 다세나이케도 

말로도 내뱉을 수 없지만


諦めなくていい
아키라메 나쿠테 이이 

포기하지 않아도 괜찮아


前に進めない日もある
마에니 스스메나이 히모 아루 

앞으로 나아갈 수 없는 날도 있어


けれど僕らは進む
케레도 보쿠라와 스스무 

그치만 우리들은 나아가


世界中の
세카이쥬우노 

전 세계의

 



みんなで手をつないで歩いて行こう
민나데 테오 츠나이데 아루이테 유코오 

다같이 손을 잡고서 걸어가자


みんなで手をつないで歩こう
민나데 테오 츠나이데 아루코오 

다같이 손을 잡고서 걷자


君も 僕も 特別じゃない
키미모 보쿠모 토쿠베츠쟈 나이 

너도 나도 특별하진 않아


不安も楽しいも全部共有して
후안모 타노시이모 젠부 쿄오유우시테 

불안도 즐거움도 전부 공유하고

 



君と一緒ならどこまでも
키미토 잇쇼나라 도코마데모 

너와 함께라면 어디까지나

 



みんなで手をつないで歩こう
민나데 테오 츠나이데 아루코오 

다같이 손을 잡고서 걷자


君も 僕も 特別じゃない
키미모 보쿠모 토쿠베츠쟈 나이 

너도 나도 특별하진 않아


不安も楽しいも全部共有して
후안모 타노시이모 젠부 쿄오유우시테 

불안도 즐거움도 전부 공유하고


手をつなげばもう怖くない
테오 츠나게바 모오 코와쿠 나이

손을 잡으면 더 이상 무섭지 않아

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글