
すとぷり (스토푸리) - ベリベリラブ (Very Very Love) 가사 해석/번역
ひゅうっと ひゅうっと
휴웃토 휴웃토
휙 휙 하고
赤い校舎に流れ込むハミング
아카이 코오샤니 나가레코무 하민구
붉은 학교 건물로 흘러 들어가는 허밍
おーい おーい
오-이 오-이
저기~ 이봐
振り向いてみた
후리무이테미타
뒤돌아보았어
振り向かなきゃよかった
후리무카나캬 요캇타
뒤돌아보지 말았어야 했어
まだまだ夕焼け小焼けに
마다마다 유우야케 코야케니
아직 저녁노을이 지기 직전에
馴染む後ろ姿
나지무 우시로 스가타
어울리는 뒷모습
一つの物語に
히토츠노 모노가타리니
하나의 이야기에
囚われた影法師
토라와레타 카게보오시
사로잡힌 사람의 그림자
ねぇ、攫ってくれやしない?
네에 사랏테쿠레야 시나이
있지, 독차지해 주지 않을래?
寂しさの極み僕の心
사비시사노 키와미 보쿠노 코코로
외로움의 극에 달한 나의 마음을
優しい顔止めやしない
야사시이 카오 토메야 시나이
다정한 얼굴을 멈추지 않아
寄せては引かれてゆくだけ
요세테와 히카레테 유쿠다케
가까이 다가가서는 끌려갈 뿐
ララララ
라라라라
帰り道は続いている
카에리미치와 츠즈이테이루
돌아가는 길은 계속되고 있어
ベリベリラブを奏でて
베리베리 라부오 카나데테
Very Very Love를 연주하고
悲しくなってシャラリラ
카나시쿠 낫테 샤라리라
슬퍼져서 샤라리라
エンビーエンビーな詩奏でて
엔비- 엔비-나 우타 카나데테
Envy Envy한 시를 연주하고
ナンセンスな無情を笑って
난센스나 무죠오오 와랏테
Nonsense한 무정함을 웃으며
ベリベリラブを歌って
베리베리 라부오 우탓테
Very Very Love를 노래하고
最終下校線まで
사이슈우 게코오센마데
마지막 하교선까지
遠く遠く永遠を重ねて
토오쿠 토오쿠 에이엔오 카사네테
멀리 멀리 영원을 거듭하며
僕はただ続いている
보쿠와 타다 츠즈이테이루
나는 그저 계속하고 있어
「久しぶりだね」
히사시부리다네
"오랜만이네"
「なんかちょっと可愛くなったよね」
난카 춋토 카와이쿠 낫타요네
“뭔가 조금 귀여워졌네”
キミに近づきたいから
키미니 치카즈키 타이카라
너에게 가까이 다가가고 싶으니까
分かるわけないか
와카루 와케나이카
알 리가 없나
誰より早く教室にいるキミを知ったから
다레요리 하야쿠 쿄오시츠니 이루 키미오 싯타카라
누구보다 빨리 교실에 있는 너를 알았으니까
誰より早く恋をしていたのに
다레요리 하야쿠 코이오 시테이타노니
누구보다 빨리 사랑을 했는데
ベリベリラブを奏でて
베리베리 라부오 카나데테
Very Very Love를 연주하고
悲しくなってシャラリラ
카나시쿠 낫테 샤라리라
슬퍼져서 샤라리라
誠心誠意ラブを奏でて
세이신세이이 라부오 카나데테
성심성의 Love를 연주해서
大切な昨日を想って
타이세츠나 키노오오 오못테
소중한 어제를 떠올리며
ベリベリラブがどこまでも
베리베리 라부가 도코마데모
Very Very Love가 끝없이
最終下校線まで
사이슈우 게코오센마데
마지막 하교선까지
遠く遠くまで夢を重ねて
토오쿠 토오쿠마데 유메오 카사네테
멀리 멀리까지 꿈을 거듭하며
ベリベリラブを奏でて
베리베리 라부오 카나데테
Very Very Love를 연주하고
エンビーエンビーな詩奏でて
엔비- 엔비-나 우타 카나데테
Envy Envy한 시를 연주하고
なんとなくが仇になって
난토 나쿠가 아다니 낫테
왠지 모르게 적이 되어서
地球は僕を無視して廻る
치큐우와 보쿠오 무시시테 마와루
지구는 나를 무시하며 돌아
狂おしくて
쿠루오시쿠테
미칠 것 같아서
ベリベリラブを奏でて
베리베리 라부오 카나데테
Very Very Love를 연주하고
悲しくなってシャラリラ
카나시쿠 낫테 샤라리라
슬퍼져서 샤라리라
エンビーエンビーな詩奏でて
엔비- 엔비-나 우타 카나데테
Envy Envy한 시를 연주하고
ナンセンスな無情を笑って
난센스나 무죠오오 와랏테
Nonsense한 무정함을 웃으며
ベリベリラブを歌って
베리베리 라부오 우탓테
Very Very Love를 노래하고
下校線宛
게코오센 아테
마지막 하교선 앞
夢の中まで永遠を重ねて
유메노 나카마데 토와오 카사네테
꿈속까지 영원을 거듭하며
僕は今日も続いている
보쿠와 쿄오모 츠즈이테이루
나는 오늘도 계속하고 있어
'歌い手 & ボカロ > すとぷり' 카테고리의 다른 글
すとぷり - 犬系男子留守番中 (강아지계 남자 집 지키는 중) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.08 |
---|---|
すとぷり - Jumper! 가사 해석/번역 (0) | 2023.01.08 |
すとぷり - Ride on Time 가사 해석/번역 (0) | 2022.11.08 |
すとぷり - 手をつないで歩こう (손을 잡고서 걷자) 가사 해석/번역 (0) | 2022.10.23 |
すとぷり - ヨアケイロ (요아케이로/ 새벽빛) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.22 |
댓글