ころん (코론) - コスミックムーズ (Cosmic Mose/ Cosmic Moods) 가사 해석/번역
(공식 영제는 'Cosmic Mose'이나 찾아봐도 'ムーズ=Mose'라는 내용과 'Mose'의 뜻이 보이지 않는 것으로 보아 개인적으로 'Mose'보다는 'Moods'라고 생각함.)
笑顔になる為だけに生まれて来たんじゃ無い
에가오니 나루 타메다케니 우마레테키탄쟈 나이
웃는 얼굴을 하기 위해서만 태어난 건 아냐
きっと泣いて怒ってほら湧き上がるコスミックムーズ
킷토 나이테 오콧테 호라 와키아가루 코스밋쿠 무-즈
막 울고 화내봐, 솟아나는 Cosmic Mose (Moods)
口笛にちょっと感情を込めてみたんだ
쿠치부에니 춋토 칸죠오오 코메테미탄다
휘파람에 살짝 감정을 담아봤어
周りを少し気にしながら
마와리오 스코시 키니시나가라
주위를 살짝 신경쓰면서
同じメロディーも違って聴こえたんだ
오나지 메로디-모 치갓테 키코에탄다
같은 멜로디도 다르게 들린 거야
何かが始まる気がした
나니카가 하지마루 키가 시타
뭔가가 시작될 것 같은 느낌이 들었어
考える事も 比べる事も
칸가에루 코토모 쿠라베루 코토모
생각하는 것도, 비교하는 것도
意味が無い事だって思えて来るよ
이미가 나이 코토닷테 오모에테쿠루요
의미 없는 일이라고 생각하게 돼
笑顔になる為だけに生まれて来たんじゃ無い
에가오니 나루 타메다케니 우마레테키탄쟈 나이
웃는 얼굴을 하기 위해서만 태어난 건 아냐
きっと泣いて怒ってほら宇宙が生まれて行く
킷토 나이테 오콧테 호라 우츄우가 우마레테이쿠
막 울고 화내, 봐봐, 우주가 새로 생겨나
たくさん感情の星が打(ぶ)つかり出逢ったじゃない?
타쿠산 칸죠오노 호시가 부츠카리 데앗타쟈
나이 많은 감정의 별이 충돌해 만났잖아?
なんてそんなストーリーが湧き上がるコスミックムーズ
난테 손나 스토-리-가 와키아가루 코스밋쿠 무-즈
같은 그런 스토리가 솟아나는 Cosmic Mose (Moods)
解釈をちょっとまた広げてみたんだ
카이샤쿠오 춋토 마타 히로게테미탄다
해석을 조금 다시 넓혀봤어
周りを全く気にしないで
마와리오 맛타쿠 키니 시나이데
주위를 전혀 신경 쓰지 않고
難しい事も簡単に思えて来たんだ
무즈카시이 코토모 칸탄니 오모에테키탄다
어려운 일도 간단하게 생각하게 된 거야
何かが進んだ気がした
나니카가 스슨다 키가 시타
뭔가가 나아진 것 같은 느낌이 들었어
悩んでた事も 傷ついた事も
나얀데타 코토모 키즈츠이타 코토모
고민하던 일도, 상처받은 일도
意味が無い事だって思えて来るよ
이미가 나이 코토닷테 오모에테쿠루요
의미 없는 일이라고 생각하게 돼
笑顔になる為だけに生まれて来たんじゃ無い
에가오니 나루 타메다케니 우마레테키탄쟈 나이
웃는 얼굴을 하기 위해서만 태어난 건 아냐
きっとヘコみ驚いてまた宇宙が生まれて行く
킷토 헤코미 오도로이테 마타 우츄우가 우마레테이쿠
반드시 깜짝 놀라고, 다시 우주가 생겨나
いくつも言葉の光が飛び交い出逢ったじゃない?
이쿠츠모 코토바노 히카리가 토비카이 데앗타쟈 나이
수많은 말의 빛이 오가고 만났잖아?
なんてそんなストーリーが溢れ出すコスミックムーズ
난테 손나 스토-리-가 아후레다스 코스밋쿠무-즈
같은 그런 스토리가 흘러넘치는 Cosmic Mose (Moods)
コスミックムーズ 宇宙が広がる
코스밋쿠 무-즈 우츄우가 히로가루
Cosmic Mose (Moods), 우주가 넓어져
瞳を閉じたら色とりどりの
히토미오 토지타라 이로토리도리노
눈을 감으면 각양각색의
星が集まってプリズム輝く
호시가 아츠맛테 푸리즈무 카가야쿠
별이 모여 프리즘이 반짝여
想い出は線に繋がって行くよ
오모이데와 센니 츠나갓테이쿠요
추억은 선으로 이어져 가
笑顔になる為に…
에가오니 나루 타메니
웃는 얼굴을 하기 위해서...
笑顔になる為だけに生まれて来たんじゃ無い
에가오니 나루 타메다케니 우마레테키탄쟈 나이
웃는 얼굴을 하기 위해서만 태어난 건 아냐
きっと泣いて怒ってほら宇宙が生まれて行く
킷토 나이테 오콧테 호라 우츄우가 우마레테이쿠
막 울고 화내, 봐봐, 우주가 새로 생겨나
たくさん感情の星が打(ぶ)つかり出逢ったじゃない?
타쿠산 칸죠오노 호시가 부츠카리 데앗타쟈 나이
많은 감정의 별이 충돌해 만났잖아?
なんてそんなストーリーが湧き上がるコスミックムーズ
난테 손나 스토-리-가 와키아가루 코스밋쿠 무-즈
같은 그런 스토리가 솟아나는 Cosmic Mose (Moods)
'歌い手 & ボカロ > ころん' 카테고리의 다른 글
さとみ×ころん - 恋はJust In Me (사랑은 Just In Me) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.21 |
---|---|
ころん - きゅんですきゅんです (큥데스 큥데스/ 심쿵 심쿵) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.10 |
ころん - レイジークレイジー (Lazy Crazy) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.01 |
ころん - 恋の引力で (사랑의 인력으로) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.28 |
ころん - アスター (아스타) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.27 |
댓글