본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ころん

ころん - きゅんですきゅんです (큥데스 큥데스/ 심쿵 심쿵) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 2. 10.
728x90

 

ころん (코론) - きゅんですきゅんです (큥데스 큥데스/ 심쿵 심쿵) 가사 해석/번역

(きゅんです(큥데스): 심쿵)

 

 

しんではないフリそれが大ではないフリ

타노신데와 나이후리 소레가 타이헨데와 나이후리 

즐겁지는 않은 척, 그것이 별 일 아닌 척

 

勘違いかな?のフリ

칸치가이카나노 후리 
착각인가? 하는 척

 

してるのがすでにじゃない?

시테루노가 스데니 헨쟈 나이 

하는 게 이미 이상하지 않아?

 

 

 

架空の世界に生きられないよね

카쿠우노 세카이니 이키라레나이요네 

가공의 세계로 살아가지 못하지

 

なんでこんなに切ない?

난데 콘나니 세츠나이 
왜 이렇게 안타깝지?

 

プレミアムな偶然ばっか

푸레미아무나 구우젠밧카

프리미엄인 우연만

 

重なるのはなぜ?

카사나루노와 나제 

거듭되는 건 어째서야?

 

 

 

「他の子とおんなじじゃやだ」

호카노 코토 온나지쟈 야다 

"다른 애들하고 똑같은 건 싫어"

 

そんな思考回路 おんなじね

손나 시코오카이로 온나지 네- 

그런 사고 회로, 똑같네-

 

 

 

ったい

데 모 젯-타이 

절대로

 

愛じゃない!じゃない!

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 
연애가 아니야! 사랑이 아니야!

 

だけどこれっていわゆるまさか

다케도 코렛테 이와유루 마사카 
그치만 이건 흔히 말하는 설마

 

愛じゃない?じゃない?

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 
연애가 아니야? 사랑이 아니야?

 

まさにきゅんですきゅんです

마사니 큔데스 큔데스

바로 심쿵 심쿵

 

 

 

どう振る舞ったらいいのかな

도오 후루맛타라 이이노카나 

어떻게 행동하면 좋을까

 

毒づいちゃっても許してほしい

도쿠즈이챳테모 유루시테 호시이 
악담을 해버려도 용서해줬으면 해

 

ピンチこそチャンスとか言うよね

핀치코소 챤스토카 유우요네- 
위기야말로 기회라고 하지-

 

わたし妄想ガチのキラキラ魔

와타시 모오소오가치노 키라키라마 

나 망상 진심의 반짝반짝 악마

 

 

 

まっすぐしかダメだよって言ってる道路標識

맛스구시카 다메다욧테 잇테루 도오로 효오시키 

직진밖에 안 돼라고 말하는 도로표지판

 

相合傘みたいな上に尖った矢印

아이아이가사 미타이나 우에니 토갓타 야지루시 

아이아이가사 같은 위로 뾰족한 화살표

 

(相合傘 (아이아이가사): 한 우산을 연인(남녀)이 함께 쓰는 것./ 일본에서 사랑하는 사이를 의미하는 기호. - 그림)

 

アゲアゲには見えないから

아게아게니와 미에나이카라 

엄청 텐션 높은 걸로는 보이지 않으니까

 

(アゲアゲ: 텐션(기분)이 매우 높은(좋은) 상태.)

 

TT みたいにね見える、まである

TT 미타이니네 미에루 마데 아루 

TT처럼말야 보여, 까지 있어

 

 

 

愛じゃない!じゃない!

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 

연애가 아니야! 사랑이 아니야!

 

だけどこれこそよくあるまさか

다케도 코레코소 요쿠 아루 마사카 
그치만 이거야말로 흔히 있는 설마

 

愛じゃない?じゃない?

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 
연애가 아니야? 사랑이 아니야?

 

まさにきゅんですきゅんです

마사니 큔데스 큔데스 

바로 심쿵 심쿵

 

 

 

泣きまねすればいいのかな

나키마네스레바 이이노카나 

우는 흉내를 내면 되는 걸까

 

かまってほしいのは寂(さみ) しいから

카맛테 호시이노와 사미시이카라 
신경써줬으면 하는 건 외로우니까

 

息するの忘れてた!アブない

이키스루노 와스레테타 아부나이- 
숨 쉬는 거 깜빡했다! 위험해-

 

わたし熱中ガチの愛好家

와타시 넷츄우가치노 아이코오카 

나 열중 진심인 애호가

 

 

 

わざと違う道選んで

와자토 치가우 미치 에란데 카에루 

일부러 다른 길을 택해서 돌아가

 

頭の中でグルグル回ってる

아타마노 나카데 구루구루 마왓테루 
머릿속에서 빙글빙글 맴돌고 있어

 

になるそぶりとか(NO!)

키니나루 소부리토카 (NO!) 
궁금한 내색이라든지 (NO!)

 

溺れる予感とかしてる

오보레루 요칸토카 시테루

빠질 예감이라든지 하고 있어

 

 

 

ねぇホントは分かってんでしょ

네에 혼토와 와캇텐데쇼 

저기, 사실은 알고 있지?

 

そうじゃなきゃそんなに笑顔なわけない!

소오쟈 나캬 손나니 에가오나 와케나이 

그렇지 않으면 그렇게 미소 지을 리가 없어!

 

 

 

でもね

데모네 

그렇지만 말야

 

愛じゃない!じゃない!

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 
연애가 아니야! 사랑이 아니야!

 

だけどこれっていわゆるまさか

다케도 코렛테 이와유루 마사카 
그치만 이건 흔히 말하는 설마

 

愛じゃない?じゃない?

렌아이쟈 나이 코이쟈 나이 
연애가 아니야? 사랑이 아니야?

 

まさにきゅんですきゅんです

마사니 큔데스 큔데스 

바로 심쿵 심쿵

 

 

 

どう振る舞ったらいいのかな

도오 후루맛타라 이이노카나 

어떻게 행동하면 좋을까

 

抱きついちゃっても許してほしい

다키츠이챳테모 유루시테호시이 
껴안아 버려도 용서해줬으면 해

 

ピンチこそチャンスとか言うよね

핀치코소 챤스토카 유우요네- 
위기야말로 기회라고 하지-

 

わたし妄想ガチのキラキラ魔

와타시 모오소오가치노 키라키라마

나 망상 진심의 반짝반짝 악마

반응형

댓글