본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - 虹が架かる瞬間 (무지개가 걸리는 순간) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 9. 5.
728x90

 

 

≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - 虹が架かる瞬間 (무지개가 걸리는 순간) 가사 해석/번역

 

奇跡なんて

키세키난테 

기적 같은 건


言ったら ねえ
잇타라 네에 

말하면 있지,


君はどんな顔して笑うのかな
키미와 돈나 카오시테 와라우노카나

너는 어떤 표정을 하며 웃을까?




愛の言葉なんて 今更恥ずかしい だからさ。
아이노 코토바난테 이마사라 하즈카시이 다카라사 

사랑의 말 같은 건 새삼스럽게 부끄러우니까 말이야.


このままずっと
코노 마마 즛토 

이대로 쭉


ここから愛の歌を…
코코카라 아이노 우타오 

지금부터 사랑의 노래를...




ガラスのような この関係は
가라스노 요오나 코노 칸케이와 

유리 같은 이 관계는


割れないように そう 守るからね
와레나이 요오니 소오 마모루카라네 

깨지지 않도록 그렇게 지킬 거야


こんな私のこと
콘나 와타시노 코토 

이런 나를


見つけてくれた だから
미츠케테 쿠레타 다카라 

찾아주었어, 그러니까




虹が架かる その瞬間 いつか見よう
니지가 카카루 소노 슈칸 이츠카 미요오 

무지개가 걸리는 그 순간 언젠가 보자


太陽も ほら 待っているから
타이요오모 호라 맛테이루카라 

태양도 봐봐, 기다리고 있으니까


みんなで歌って
민나데 우탓테 

다같이 노래해


綺麗な虹 知ってるけど
키레이나 니지 싯테루케도 

아름다운 무지개 알고 있지만


そうじゃなくて…
소오쟈 나쿠테 

그게 아니라...


君と私たちで創りたいんだ
키미토 와타시타치데 츠쿠리타인다 

너와 우리로 만들고 싶어


ガマンせずに
가만세즈니 

참지 않고


Join us!




ゴールのない
고-루노 나이 

결승점이 없는


この旅路は
코노 타비지와 

이 여행길은


全力走り続けなきゃいけない
젠료쿠 하시리츠즈케나캬 이케나이 

전력 질주를 계속 해야만 해




来年のその先 そのもっと先の未来では
라이넨노 소노 사키 소노 못토 사키노 미라이데와 

내년의 그 다음, 그보다 더 다음의 미래에서는


君は他の
키미와 호카노 

너는 다른


誰かを愛してるかな?
다레카오 아이시테루카나 

누군가를 사랑하고 있을까?




不安になった そのタイミング
후안니 낫타 소노 타이민구 

불안해진 그 타이밍


抱きしめる事 すぐできないけど
다키시메루 코토 스구 데키나이케도 

껴안아주는 건 금방 못하겠지만


どこで何してても
도코데 나니시테테모 

어디서 뭘 해도


いつも君を想うよ
이츠모 키미오 오모우요 

언제나 너를 생각해




虹が架かる その時まで 一緒にいてね
니지가 카카루 소노 토키마데 잇쇼니 이테네 

무지개가 걸리는 그때까지 함께 있어줘


その後だって ずっと走ろう
소노 아토닷테 즛토 하시로오 

그 후에도 계속 달려가자


引っ張って行くよ
힛팟테이쿠요 

데리고 갈게

 

君の声が 聴きたくなる
키미노 코에가 키키타쿠 나루 

너의 목소리가 듣고 싶어지는


そんな日ばかり
손나 히바카리 

그런 날만이


ちょっと先にいるから 急かさないよ
춋토 사키니 이루카라 세카사나이요 

조금 앞에 있으니까 재촉하지 않을게


いつの日にか
이츠노 히니카 

어느 틈엔가


Restart

 




形はいびつでもいいんだ
카타치와 이비츠데모 이인다 

모양은 찌그러져도 괜찮아


でも七色の虹より
데모 나나이로노 니지요리 

그치만 7색 무지개보다


もっともっとカラフルでいよう
못토 못토 카라후루데 이요오 

좀 더 컬러풀하자




虹が架かる その瞬間 君と見たい
니지가 카카루 소노 슌칸 키미토 미타이 

무지개가 걸리는 그 순간을 너와 보고 싶어


遠回りでいい みんなで泣こう
토오마와리데 이이 민나데 나코오 

멀리 돌아가더라도 괜찮아, 다같이 울자


Wow




虹が架かる その瞬間 やっと見える
니지가 카카루 소노 슌칸 얏토 미에루 

무지개가 걸리는 그 순간이 드디어 보여


太陽も ほら 声を上げたよ
타이요오모 호라 코에오 아게타요 

태양도 봐봐, 소리쳤어


みんなで歌って
민나데 우탓테 

다같이 노래해


12人とみんなだから
쥬우니닌토 민나다카라 

12명과 다함께니까


見えた景色
미에타 케시키 

보인 경치


おばあちゃんになって 遠くにいても
오바아챤니 낫테 토오쿠니 이테모 

할머니가 되어도, 멀리 있어도


忘れないよ
와스레나이요

잊지 않을 거야


Join us!



 

 

 

 

반응형

댓글