본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - サマーチョコレート (서머 초콜릿/ Summer Chocolate) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 9. 12.
728x90


≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - サマーチョコレート (서머 초콜릿/ Summer Chocolate) 가사 해석/번역


サマーチョコレート
사마-쵸코레-토
Summer Chocolate

どろどろ とろり べいっび
도로도로 토로리 베잇비
흐물흐물 흐물해 Baby

とろけちゃって Catch me だーりん
토로케챳테 Catch me 다-린
녹아버려 Catch me Darling

ぴゅあぴゅあ ここあ ふわり きゅるきゅる
퓨아퓨아 코코아 후와리 큐루큐루
퓨어퓨어 코코아 두둥실 큐루큐루

なんか眠れない夜には お散歩
난카 네무레나이 요루니와 오산포
왜인지 잠이 오지 않는 밤에는 산책

特別パーティータイム
토쿠베츠 파-티- 타이무
특별 파티 타임

2人きり(やったー)
후타리키리 (얏타-)
단둘이서 (아싸~)

あの角 曲がれば
아노 카도 마가레바
저 길모퉁이 돌면

ベンチしかない公園だよ
벤치시카 나이 코오엔다요
벤치뿐인 공원이야

蒸し暑い 空気の中
무시아츠이 쿠우키노 나카
무더운 공기 속에서

迷い込むんだ
마요이코문다
헤매는 거야

コンビニ ちょっと寄り道(買い出し)
콘비니 춋토 요리미치 (카이다시)
편의점을 잠깐 들르는 길 (사러 가기)

アイスじゃなくって、これがいい
아이스쟈 나쿳테 코레가 이이
아이스크림 말고, 이게 좋아



缶のお酒 ほろ酔い
칸노 오사케 호로요이
캔 술로 알딸딸하게 취해

ウインクで すとろんぐ!
우인쿠데 스토론구
윙크로 Strong!

リキュールじゃ もう酔えない
리큐-루쟈 모오 요에나이
리큐어로는 더 이상 취할 수 없어

(리큐어 (liqueur): 혼성주의 하나로 알코올에 설탕, 식물성 향료 등을 섞어서 만듦./ 출처: 네이버 국어사전)


ラブで潰して(お願い)
라부데 츠부시테 (오네가이)
러브로 취하게 해줘 (부탁이야)

お砂糖はマシマシで
오사토오와 마시 마시데
설탕은 더더 넣고

飲みやすさとかいらない
노미야스사토카 이라나이
마시기 편한 것 따위는 필요 없어

灼熱でさ、溶かして?
샤쿠네츠데사 토카시테
작열로 말이야, 녹여줘?

ごくって飲んで
고쿳테 논데
꼴깍하고 마시고서

クセのある私のことを
쿠세노 아루 와타시노 코토오
독특한 나를

大事にしてよね
다이지니 시테요네
소중히 해줘

サマーチョコレート
사마-쵸코레-토
Summer Chocolate



どろどろ とろり べいっび
도로도로 토로리 베잇비
흐물흐물 흐물해 Baby

とろけちゃって Catch me だーりん
토로케챳테 Catch me 다-린
녹아버려 Catch me Darling

ぴゅあぴゅあ ここあ ふわり きゅるきゅる
퓨아퓨아 코코아 후와리 큐루큐루
퓨어퓨어 코코아 두둥실 큐루큐루



ちょっと寂しい帰り道 ふらふら
춋토 사미시이 카에리미치 후라후라
조금 외로운 돌아가는 길, 비틀비틀

特別ボーナスタイム
토쿠베츠 보-나스 타이무
특별 보너스 타임

手を繋ごう(にゃんにゃん)
테오 츠나고오 (냥냥)
손을 잡자 (냥냥)



大きめTシャツ
오오키메 T샤츠
조금 큰 티셔츠

君に借りた ありがとーって
키미니 카리타 아리가토옷테
너에게 빌렸어, '고마워~' 하고

匂わせみたいにして
니오와세 미타이니 시테
티 내는 것처럼 해서

困らせたいんだ
코마라세타인다
난처하게 만들고 싶어



コンビニ また寄っちゃって(楽しい)
콘비니 마타 욧챳테 (타노시이)
편의점 또 들리고선 (즐거워)

もう1本だけの よわいやつ
모오잇폰다케노 요와이 야츠
한 캔만 더, 약한 것



とぅるとぅるりんにメルティー
투루 투루린니 메루티-
투루투루링에 Melty

テンパリングが大事!
텐파린구가 다이지
템퍼링이 중요해!

アツすぎでも飽きちゃって
아츠 스기데모 아키챳테
너무 뜨거워도 싫증나고

冷たいのはダメ(やだもん)
츠메타이노와 다메 (야다몬)
차가운 건 안 돼 (싫은걸)

チョコみたいな私を
초코미타이나 와타시오
초코 같은 나를

プレシャスにして扱って
푸레샤스니 시테 아츠캇테
소중하게(precious) 다뤄줘

微炭酸のお酒で
비탄산노 오사케데
미탄산 술로

しゅわしゅわしゅわ~
슈와 슈와 슈와-
퐁퐁퐁~

愛は伝えなきゃ届かない
아이와 츠타에나캬 토도카나이
사랑은 전하지 않으면 닿지 않아

恋してる証拠に
코이시테루 쇼오코니
사랑하고 있다는 증거로

ここで ちゅーってして
코코데 츄웃테 시테
여기서 쪼옥 해줘



夜空のグラスに キラキラ溢して
요조라노 구라스니 키라키라 코보시테
밤하늘의 유리잔에 반짝반짝 넘쳐서

息もできないくらいに もう
이키모 데키나이 쿠라이니 모오
숨도 못 쉴 정도로 이제

だって…(だって…)
닷테 (닷테)
왜냐면... (왜냐면...)

だって…(だって…)
닷테 (닷테)
왜냐면... (왜냐면...)

恋に溺れて
코이니 오보레테
사랑에 빠져서



君の熱で 溶けたら
키미노 네츠데 토케타라
너의 열로 녹으면

そのまんまで食べてよ
소노 만마데 타베테요
그대로 먹어줘

手にベトベト 憑いちゃって
테니 베토베토 츠이챳테
손에 끈적끈적 매달려서

一生 いっしょ♡
잇쇼오 잇쇼
평생 함께♡



缶のお酒 ほろ酔い
칸노 오사케 호로요이
캔 술로 알딸딸하게 취해

ウインクで すとろんぐ!
우인쿠데 스토론구
윙크로 Strong!

リキュールじゃ もう酔えない
리큐-루쟈 모오 요에나이
리큐어로는 더 이상 취할 수 없어

ラブで潰して(お願い)
라부데 츠부시테 (오네가이)
러브로 취하게 해줘 (부탁이야)

お砂糖はマシマシで
오사토오와 마시 마시데
설탕은 더더 넣고

飲みやすさとかいらない
노미야스사토카 이라나이
마시기 편한 것 따위는 필요 없어

灼熱でさ、溶かして?
샤쿠네츠데사 토카시테
작열로 말이야, 녹여줘?

ごくって飲んで
고쿳테 논데
꼴깍하고 마시고서

クセのある私だからさ
쿠세노 아루 와타시다카라사
독특한 나니까 말이야

君が選ばれた
키미가 에라바레타
네가 선택됐어

サマーチョコレート
사마-쵸코레-토
Summer Chocolate





반응형

댓글