≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - す、好きじゃない! (조, 좋아하지 않아!/ 조,좋아하는 거 아냐!) 가사 해석/번역
(TV 애니메이션 「最近雇ったメイドが怪しい」 (최근 고용한 메이드가 수상하다) OP/ 오프닝곡)
ねぇ! 待って!? え! これって絶対!
네에 맛테 에 코렛테 젯타이
저기! 기다려!? 어! 이건 분명!
だってだって トキメキ Love you!
닷테닷테 토키메키 Love you
그치만 왜냐면 두근두근 Love you!
横顔、風に乗った声
요코가오 카제니 놋타 코에
옆모습, 바람에 올라탄 목소리
長いまつ毛、不思議なその視線も
나가이 마츠게 후시기나 소노 시센모
긴 속눈썹, 신기한 그 시선도
惑わされて 時々苦しい
마도와사레테 토키도키 쿠루시이
홀려서 가끔씩 괴로워
友達から 恋だって言われたんだ
토모다치카라 코이닷테 이와레탄다
친구가 사랑이라고 말했어
全てに もう釘づけ
스베테니 모오 쿠기즈케
모든 것에 이미 못 박아
気持ちはわかんない だけど
키모치와 와칸나이 다케도
마음은 모르겠어 그치만
コンフィデントは1つ
콘휘덴토와 히토츠
확실한 건 하나야
確信してる 君を守りたい (えびばで Let’s go!)
카쿠신시테루 키미오 마모리타이 (에비바데 Let’s go!)
확신해, 너를 지키고 싶어 (Everybody Let's go!
恋なんて 知らないよ
코이난테 시라나이요
사랑 같은 건 몰라
教科書に載ってないじゃん
쿄오카쇼니 놋테나이쟌
교과서에 실려 있지 않잖아
Need you! Need you!
朝まで 君ばっか 夢でも 君だよ
아사마데 키미밧카 유메데모 키미다요
아침까지 너뿐이야, 꿈에서도 너야
ハートは弾んじゃって
하-토와 하즌쟛테
심장은 들떠 올라서
感情 ハテナになる
칸죠오 하테나니 나루
감정은 물음표가 돼
Just you! Just you!
君のこと 好きなのかな…
키미노 코토 스키나노카나
너를 좋아하는 걸까…
す、好きじゃない!!
스 스키쟈 나이
조, 좋아하는 거 아냐!!
その魔法は どこで覚えるの?
소노 마호오와 도코데 오보에루노
그 마법은 어디서 외우는 거야?
黒い魔術か ピュアなおまじないか
쿠로이 마쥬츠카 퓨아나 오마지나이카
검은 마술인지 순수한 주문인지
君みたいな人は初めてで
키미 미타이나 히토와 하지메테데
너 같은 사람은 처음이라서
遠い先の 未来にもいないんだ
토오이 사키노 미라이니모 이나인다
먼 훗날의 미래에도 없을 거야
まっさらなこの世界で
맛사라나 코노 세카이데
새하얀 이 세상에서
君だけ 光ってしまう
키미다케 히캇테시마우
너만이 빛나게 돼
どんな遠くにいても
돈나 토오쿠니 이테모
아무리 멀리 있어도
一瞬で見つけ 駆けつけるよ (えびばで Ready go!)
잇슌데 미츠케 카케츠케루요 (에비바데 Ready go!)
순식간에 찾아내서 달려갈게 (Everybody Ready go!)
他の目に触れないで
호카노 메니 후레나이데
다른 사람 눈에 띄지 말아줘
僕だけの星だから
보쿠다케노 호시다카라
나만의 별이니까
Say! (Yes) Say! (Yes)
君はどうなんだって 問い詰めてもムダ
키미와 도오난닷테 토이츠메테모 무다
너는 어떻다고 따져도 소용없어
この気持ち 書いてない
코노 키모치 카이테나이
이 마음이 쓰여 있지 않은
辞書なんて 改訂して!
지쇼난테 카이테이시테
사전 따윈 개정해!
Say! (Yes) Say! (Yes)
頭はもう キャパオーバー
아타마와 모오 캬파 오-바-
머리는 이미 용량초과야
今日こそ 君に伝える
쿄오코소 키미니 츠타에루
오늘이야말로 너에게 전할 거야
Ah この眩しく切ない想い
Ah 코노 마부시쿠 세츠나이 오모이
Ah 이 눈부시게 애틋한 마음
言えるかな 言いたい 言えない
이에루카나 이이타이 이에나이
말할 수 있을까, 말하고 싶어, 말할 수 없어
僕だけのリアルを 感じている
보쿠다케노 리아루오 칸지테이루
나만의 현실을 느끼고 있어
With you forever
ねぇ! 待って!? え! これって絶対!
네에 맛테 에 코렛테 젯타이
저기! 기다려!? 어! 이건 분명!
だってだってだって!!!
닷테 닷테 닷테
그치만 왜냐면 왜냐면!!!
もしこれが 恋ならば
모시 코레가 코이나라바
만약 이게 사랑이라면
君しか 無理なんだよ
키미시카 무리난다요
너 밖에 없어, 무리인 걸
Need you! Need you!
他には 要らない 僕には 君だけ
호카니와 이라나이 보쿠니와 키미다케
다른 건 필요 없어, 나에게는 너뿐이야
ハートは弾んじゃって
하-토와 하즌쟛테
심장은 들떠 올라서
感情 フィックスする
칸죠오 휫쿠스스루
감정이 고정돼
Just you! Just you!
わかったんだ 本当の気持ち
와캇탄다 혼토오노 키모치
알았어, 진짜 마음을
君が好きだ!!
키미가 스키다
너를 좋아해!!
Maybe きっと「大好き」
Maybe 킷토 다이스키
Maybe 분명 "정말 좋아해"
'IDOL > ≠ME' 카테고리의 다른 글
≠ME - サマーチョコレート (서머 초콜릿/ Summer Chocolate) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.12 |
---|---|
≠ME - 虹が架かる瞬間 (무지개가 걸리는 순간) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.05 |
≠ME - #おふしょるにっと (#오프숄더 니트) 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.22 |
≠ME - 君はスパークル (너는 Sparkle) 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.20 |
≠ME - 誰もいない森の奥で一本の木が倒れたら音はするか? (아무도 없는 숲 속에서 한 그루 나무가 쓰러지면 소리는 날까?) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.25 |
댓글