≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - はにかみショート (수줍은 쇼트/ 수줍음 쇼트) 가사 해석/번역
今日の待ち合わせ場所に 僕は駆け足
쿄오노 마치아와세 바쇼니 보쿠와 카케아시
오늘의 약속 장소로 나는 달려가
君が振り向いた 雪で光る タカラモノ
키미가 후리무이타 유키데 히카루 타카라모노
네가 뒤돌아봤어, 눈으로 빛나는 보물
ちょ、ちょっと待って! 聞いてないって
쵸 춋토 맛테 키이테나잇테
잠, 잠깐만! 아무것도 못 들었다구
慌てる僕 笑う君
아와테루 보쿠 와라우 키미
놀라서 당황하는 나, 웃는 너
風に靡く長い髪はどこ?
카제니 나비쿠 나가이 카미와 도코
바람에 흩날리는 긴 머리는 어디 갔어?
美容室 シャンプーの
비요오시츠 샨푸-노
미용실 샴푸의
甘さ ちょっと 慣れなくて
아마사 춋토 나레나쿠테
달콤함이 조금 어색해서
変なリアクションで誤魔化す
헨나 리아쿠숀데 고마카스
이상한 리액션으로 얼버무려
短い髪の 知らない君は
미지카이 카미노 시라나이 키미와
짧은 머리의 모르는 너는
変わらない笑顔で 横にいる
카와라나이 에가오데 요코니 이루
변치 않은 미소로 옆에 있어
全ての瞬間 逃さないように
스베테노 슌칸 노가사나이 요오니
모든 순간을 놓치지 않기 위해
データフォルダは君以外 要らない
데-타 훠루다와 키미이가이 이라나이
데이터 폴더는 너 이외에는 필요 없어
君は はにかみショートで 冬のプリズム
키미와 하니카미 쇼-토데 후유노 푸리즈무
너는 수줍은 쇼트머리로 겨울의 프리즘
粉雪を纏い 光さえも操った
코나유키오 마토이 히카리 사에모 아야츳타
가루눈을 휘감고 빛마저도 다뤘어
何にも言わずに キスをしたなら
난니모 이와즈니 키스오 시타나라
아무 말없이 키스를 하면
ハートが色付き 街の景色 変えられる
하-토가 이로즈키 마치노 케시키 카에라레루
하트가 물들고, 거리의 풍경을 바꿀 수 있어
心の キャンパス 君だけを描く
코코로노 캰파스 키미다케오 에가쿠
마음의 캠퍼스에 너만을 그려
溶けないで この恋
토케나이데 코노 코이
녹지 말아줘, 이 사랑
理由はきっと 何もなくて
리유우와 킷토 나니모 나쿠테
이유는 분명 아무것도 없이
いつも通り 直感で
이츠모 토오리 춋칸데
평소처럼 직감으로
僕は手のひらで転がるだけ
보쿠와 테노히라데 코로가루다케
나는 손바닥에서 구를 뿐이야
混み合った この街を
코미앗타 코노 마치오
북적이는 이 거리를
踊るように すり抜けて
오도루 요오니 스리누케테
춤추듯이 빠져나와서
2人 手を繋いで走ろう
후타리 테오 츠나이데 하시로오
둘이서 손을 잡고서 달리자
初めて行った 映画の帰り
하지메테 잇타 에이가노 카에리
처음 같이 간 영화를 보고 돌아오는 길
初めてキスをした あの道も
하지메테 키스오 시타 아노 미치모
처음 키스를 했던 그 길도
全部 全部を 忘れていないんだ
젠부 젠부오 와스레테 이나인다
전부 다 잊지 않고 있어
彩度も質感も そのまんまで
사이도모 시츠칸모 소노 만마데
채도도 질감도 그대로
夜は キラキラが灯り 恋はプリズム
요루와 키라키라가 토오리 코이와 푸리즈무
밤은 불빛이 반짝반짝 빛나고 사랑은 프리즘
今日は星空が いつもよりも眩しくって
쿄오와 호시조라가 이츠모 요리모 마부시쿳테
오늘은 별빛 밤하늘이 평소보다도 눈부셔서
寒いねと笑う 横顔がいる
사무이네토 와라우 요코가오가 이루
‘춥네’ 라며 웃는 옆모습이 있어
どうしようもなく 君が好きと感じてる
도오시요오모 나쿠 키미가 스키토 칸지테루
어쩌지도 못하게 너를 좋아한다고 느끼고 있어
大きな ダイヤは まだ買えないけど
오오키나 다이야와 마다 카에나이케도
커다란 다이아는 아직 살 수 없지만
君だけだと誓う
키미다케다토 치카우
너뿐이라고 맹세할게
大きな声で 自慢したいよ
오오키나 코에데 지만시타이요
큰 목소리로 자랑하고 싶어
僕の恋人が可愛すぎる!
보쿠노 코이비토가 카와이 스기루
내 애인이 너무 귀여워!
他の誰かに 見つからないでね
호카노 다레카니 미츠카라 나이데네
다른 누군가에게 들키지 말아줘
「君のために、君のために生きる」
키미노 타메니 키미노 타메니 이키루
“너를 위해서, 너를 위해서 살아갈게”
「君じゃない思い出なんて、必要ないから」
키미쟈 나이 오모이데 난테 히츠요오 나이카라
“네가 아닌 추억 같은 건, 필요 없으니까”
君は
키미와
너는
君は はにかみショートで 冬のプリズム
키미와 하니카미 쇼-토데 후유노 푸리즈무
너는 수줍은 쇼트머리로 겨울의 프리즘
粉雪を纏い 光さえも操った
코나유키오 마토이 히카리 사에모 아야츳타
가루눈을 휘감고 빛마저도 다뤘어
何にも言わずに 隣にいてよ
난니모 이와즈니 토나리니 이테요
아무 말도 하지 말고 곁에 있어줘
何にも言わずに 君のことを守るから
난니모 이와즈니 키미노 코토오 마모루카라
아무 말없이 널 지킬 테니까
誰かに 染まった 僕の人生を
다레카니 소맛타 보쿠노 진세이오
누군가에게 물든 나의 인생을
君はどう思うの?
키미와 도오 오모우노
너는 어떻게 생각해?
今日も君が愛おしい
쿄오모 키미가 이토오시이
오늘도 네가 사랑스러워
'IDOL > ≠ME' 카테고리의 다른 글
≠ME - ウルトラレアキッス (울트라 레어 키스) 가사 해석/번역 (0) | 2022.12.18 |
---|---|
≠ME - 桃色デイブレイク (복숭아색 데이브레이크) 가사 해석/번역 (2) | 2022.11.27 |
≠ME - サマーチョコレート (서머 초콜릿/ Summer Chocolate) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.12 |
≠ME - 虹が架かる瞬間 (무지개가 걸리는 순간) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.05 |
≠ME - す、好きじゃない! (조, 좋아하는 거 아냐!) 가사 해석/번역 (0) | 2022.07.21 |
댓글