본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - 自分賛歌 (자신찬가) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 4. 10.
728x90

 

 

≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - 自分賛歌 (자신찬가) 가사 해석/번역

 

今日の坂道はなぜか

쿄오노 사카미치와 나제카 

오늘의 언덕길은 왠지


長く遠く見える
나가쿠 토오쿠 미에루 

길고 멀게 보여

 

立ち漕ぎする体力もなくなり ため息

타치코기스루 타이료쿠모 나쿠나리 타메이키 

자전거 서서 타고갈 체력도 없어져서 한숨

 



オレンジ色の光も

오렌지이로노 히카리모 

오렌지색 빛도


今日は真っ暗だね

쿄오와 맛쿠라다네 
오늘은 깜깜하네


星もない 空はもう

호시모 나이 소라와 모오 
별도 없는 하늘은 이제


味方じゃないなぁ

미카타쟈 나이나아 

우리 편이 아니네

 



Ah 今日のミス 思い出して

Ah 쿄오노 미스 오모이다시테 

Ah 오늘의 실수 생각나서


なんだか ハザードランプ 点灯中

난다카 하자-도란푸 텐토오츄우

왠지 비상등 켜지는 중이야


重くなっちゃったプライドと ほら

오모쿠 낫챳타 푸라이도토 호라 
무거워져버린 프라이드랑 자,


荷物ちょっと置いて 休んでいって

니모츠 춋토오이테 야슨데잇테 

짐을 살짝 내려놓고 쉬어 가

 



今日の 君だって 頑張っていた

쿄오노 키미닷테 간밧테이타 

오늘의 너도 열심히 했어


僕はずっと褒めるよ

보쿠와 즛토 호메루요 
나는 계속 칭찬할게


溢れそうな涙は全部

아후레소오나 나미다와 젠부 
쏟아질 것 같은 눈물은 전부


今夜で流し尽くしちゃって

콘야데 나가시츠쿠시챳테 
오늘 밤에 전부 흘려내버리고


こっち見て 笑って!

콧치미테 와랏테 
여기 보고, 웃어봐!


君が今 大切にするべきなのは 自分だ

키미가 이마 타이세츠니 스루베키나노와 지분다 
네가 지금 소중히 해야 할 건 너 자신이야


誰よりも想っているから

다레요리모 오못테이루카라 
누구보다도 생각하고 있으니까


誰よりも頑張る君のこと

다레요리모 간바루 키미노 코토 
누구보다도 열심히 하는 너를


ギュッと抱きしめる

귯토 다키시메루 
꼭 껴안아

 

 


否定されて 落ち込んで

히테이사레테 오치콘데 

부정당하고 침울해져서


そのまま 流される

소노 마마 나가사레루 
그대로 떠내려가


行き着いたその先には

이키츠이타 소노 사키니와 
다다른 그 곳에는


何かがあるのか

나니카가 아루노카 

무언가가 있나

 



心についた その傷

코코로니 츠이타 소노 키즈 

마음에 생긴 그 상처

 

サプリじゃ治らない

사푸리쟈 나오라나이 
사프리로는 낫지 않아

 

(サプリ=サプリメント: 영양제 제품 이름.)


痛み知り 優しくなる

이타미 시리 야사시쿠 나루 
아픔을 알고 나아지는


プロセスと信じよう

푸로세스토 신지요오 

과정이라고 믿자

 

 


Ah モヤモヤはすぐ投げちゃって

Ah 모야모야와 스구 나게챳테 

Ah 꿍한 기분은 바로 던져버리고


今すぐ コンビニスイーツ買っちゃって

이마 스구 콘비니 스이-츠 캇챳테 
지금 당장 편의점 디저트 사버리고


記憶の蓋は飛ばしてさ ほら

키오쿠노 후타와 토바시테사 호라 
기억의 뚜껑은 날려버리고 말야, 


明日の自分を大事にして

아시타노 지분오 다이지니 시테 

내일의 스스로를 소중히 여겨

 

 


君が 輝きを止めちゃダメだ

키미가 카가야키오 토메챠 다메다 

네가 빛나는 걸 멈춰버리면 안 돼


芽を摘む人 無視して

메오 츠무 히토 무시시테 
싹을 자르는 사람은 무시해


美しい花の周りは
우츠쿠시이 하나노 마와리와 

아름다운 꽃의 주변은


外敵もたくさんいるって

가이테키모 타쿠산 이룻테 
적도 많이 있다고들


言うでしょう? だから

유우데쇼오 다카라 
말하잖아? 그러니까

 

古ぼけた呪縛なんて 振り解いて 走ろう

후루보케타 쥬바쿠난테 후리호도이테 하시로오 
낡아빠진 속박 따위 떨쳐버리고 달리자


雨が降る夜には休んで

아메가 후루 요루니와 야슨데 
비가 오는 밤엔 쉬고


晴れたらまたそこから進めばいい

하레타라 마타 소코카라 스스메바 이이 
날이 개면 다시 거기부터 나아가면 돼


きっと 大丈夫だよ

킷토 다이죠오부다요

분명 괜찮을 거야

 



君の今までの Ah

키미노 이마마데노 Ah 

너의 지금까지의 Ah


努力を星に変えたなら

도료쿠오 호시니 카에타나라 
노력을 별로 바꿨다면


綺麗さに 世界中

키레이사니 세카이츄우 
아름다움에 온 세상이


感動の涙を流すだろう

칸도오노 나미다오 나가스다로오 

감동의 눈물을 흘리겠지

 

 


今日の君だって 頑張っていた

쿄오노 키미닷테 간밧테이타 

오늘의 너도 열심히 했어


僕はずっと褒めるよ

보쿠와 즛토 호메루요 
나는 계속 칭찬할게


溢れそうな涙は全部

아후레소오나 나미다와 젠부 
쏟아질 것 같은 눈물은 전부


今夜で流し尽くしちゃって

콘야데 나가시츠쿠시챳테 
오늘 밤에 전부 흘려내버리고


こっち見て 笑って!

콧치미테 와랏테 
여기 보고, 웃어봐!


君が今 大切にするべきなのは 自分だ

키미가 이마 타이세츠니 스루베키나노와 지분다 
네가 지금 소중히 해야 할 건 너 자신이야


誰よりも想っているから

다레요리모 오못테이루카라 
누구보다도 생각하고 있으니까


誰よりも頑張る君のこと

다레요리모 간바루 키미노 코토 
누구보다도 열심히 하는 너를


ギュッと抱きしめる

귯토 다키시메루 

꼭 껴안아

 



誰かが君を傷つけた時

다레카가 키미오 키즈츠케타 토키 

누군가가 너를 상처 입혔을 때


誰かに優しい君が好きだ

다레카니 야사시이 키미가 스키다 
누군가에게 다정한 네가 좋아


人知れず泣き叫ぶ声を

히토 시레즈 나키사케부 코에오 
남몰래 울부짖는 소리를


探し救ってあげる君が大好きだ

사가시 스쿳테아게루 키미가 다이스키다 
찾아 구해주는 네가 정말 좋아


だから自分のことを守って

다카라 지분노 코토오 마못테 
그러니까 자기 자신을 지키고


自分のこと一番褒めて

지분노 코토 이치반 호메테 
스스로를 제일 칭찬해


僕が頑張る君の姿を見てるから

보쿠가 간바루 키미노 스가타오 미테루카라

내가 열심히 하는 너의 모습을 보고 있으니까

반응형

댓글