본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - 君はこの夏、恋をする (너는 이번 여름, 사랑을 할 거야) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 6. 22.
728x90

 

 

≠ME (ノットイコールミー)(노이미) - 君はこの夏、恋をする (너는 이번 여름, 사랑을 할 거야/ 너는 이 여름, 사랑을 한다) 가사 해석/번역

 

≠ME (まだ間に合う)

≠ME 마다 마니아우 

ME (아직 늦지 않았어)

 

Go for it (全力で)

Go for it 젠료쿠데 
Go for it (전력으로)


走り出そう

하시리다소오 

달려나가자




「天気は晴れ、真夏日です」

텐키와 하레 마나츠비데스 

"날씨는 맑음, 한여름입니다"


ニュースが聞こえる

뉴-스가 키코에루 
뉴스가 들려와


「射手座の君 恋の予感

이테자노 키미 코이노 요칸 
사수자리의 당신, 사랑의 예감


きっと何かに気が付くでしょう」

킷토 나니카니 키가 츠쿠데쇼오 

분명 뭔가를 눈치 챌 거예요


いつもスルーしてた占い

이츠모 스루-시테타 우라나이 
항상 무시하고 지나쳤던 점괘


気にしちゃって

키니 시챳테 
신경 쓰여버려서


自習室に行けば きっと

지슈우시츠니 이케바 킷토 
자습실에 가면 꼭


自転車 飛び乗る

지텐샤 토비노루 

자전거에 뛰어 올라타



遠く響いてる (君の音)

토오쿠 히비이테루 (키미노 오토)

멀리 울려 퍼지고 있는 (너의 소리)


冷房 ヒヤリとして アツくなる

레이보오 히야리토 시테 아츠쿠 나루 

냉방 서늘해서 더워져




きっと そうだ きっと そうだ

킷토 소오다 킷토 소오다 

분명 그래, 분명 그래


君は この夏 恋をする

키미와 코노 나츠 코이오 스루 
너는 이번 여름, 사랑을 할 거야


トキメキは 衝動的

토키메키와 쇼오도오테키 
두근거림은 충동적


疼く心 抑えらんない

우즈쿠 코코로 오사에란나이

시큰한 마음을 억누를 수 없어

 

だって 今日の みずがめ座は

닷테 쿄오노 미즈가메자와 
왜냐하면 오늘의 물병자리는


恋愛運が1位だった

렌아이운가 이치이닷타 
연애운이 1위였어


その結果は マッシュアップ

소노 켓카와 맛슈앗푸 

그 결과는 mashup


君と目が合う その瞬間

키미토 메가 아우 소노 슌칸 
너와 눈이 마주치는 그 순간


夏が始まる

나츠가 하지마루

여름이 시작돼



なんとなくで 会釈をして

난토 나쿠데 에샤쿠오 시테 

평범하게 인사하고


近くに座った

치카쿠니 스왓타 
가까이 앉았어


なんとなくで開く辞書に 

난토 나쿠데 히라쿠 지쇼니 
무심히 여는 사전에


ちょっとだけ視線を送ってみよう

춋토다오 케시센오 오쿳테미요오 
살짝만 시선을 보내 보자


奏でている シャーペンの音

카나데테이루 샤-펜노 오토 
연주하고 있는 샤프 소리


ずっと聞こえて

즛토 키코에테 
계속 들려서


落ち着かずに 君の音を

오치츠카즈니 키미노 오토오 
진정하지 못하고 너의 소리를


イヤホンで閉じた

이야혼데 토지타 

이어폰으로 덮었어



カッコつけて買った (ミルクティー)

캇코츠케테 캇타 미루쿠티- 

멋있게 보이려고 산 (밀크티)


手の温度で すぐ ぬるくなる

테노 온도데 스구 누루쿠 나루 

손의 온도로 금방 미지근해져

 



だって すでに だって すでに

닷테 스데니 닷테 스데니 

왜냐면 이미, 왜냐면 이미


青春の空気が走る

세이슌노 쿠우키가 하시루 
청춘의 분위기가 움직이고 있어


「途中まで 一緒に帰ろう」

토츄우마데 잇쇼니 카에로오 
"중간까지 같이 가자"


勇気出して 声かけたんだ

유우키다시테 코에카케탄다

용기내서 말 걸었어


緊張感は ハートを撃つ

킨쵸오칸와 하-토오 우츠 
긴장감은 마음을 공격해


てか家まで送れよ なんて

테카 이에마데 오쿠레요 난테 
근데 집까지 바래다 줘 라니


後悔する 暇もなくて

코오카이스루 히마모 나쿠테

후회할 틈도 없어서


また1日が過ぎ去ってく

마타 이치니치가 스기삿테쿠 
또 하루가 지나가


モヤモヤの22時(じゅうじ)

모야모야노 쥬우지  
가슴이 답답한 22시 (10시)

 


明日 (こそは)

아시타 코소와 

내일 (만은)


言いたい (ちゃんと)

이이타이 챤토

말하고 싶어 (제대로)


明日 (君に)

아시타 키미니 

내일 (너와)


会いたい

아이타이
만나고 싶어


僕の秋を 彩ってよ

보쿠노 아키오 이로돗테요 
나의 가을을 채색해줘


冬は2人 色付けよう

후유와 후타리 이로츠케요오 
겨울은 둘이서 색칠하자


きっと全てが美しくて

킷토 스베테가 우츠쿠시쿠테 
분명 모든 것이 아름다워서


知らない世界なんだろう

시라나이 세카이난다로오 
모르는 세계인걸까


「好きだよ」

스키다요 

"좋아해"



きっと 君だ きっと 君だ

킷토 키미다 킷토 키미다 

분명 너야, 분명 너야

 

僕はこの夏、恋をする

보쿠와 코노 나츠 코이오 스루 
너는 이번 여름, 사랑을 할 거야


トキメキは 衝動的

토키메키와 쇼오도오테키 
두근거림은 충동적


疼く心 抑えらんない

우즈쿠 코코로 오사에란나이

시큰한 마음, 억누를 수 없어


占いは そう 良い事だけ

우라나이와 소오 이이코토다케 
점괘는 그래, 좋은 것만


信じる派なんだよ ずっと

신지루하난다요 즛토 
믿는 파야, 앞으로 쭉


この気持ちに 嘘はないよ

코노 키모치니 우소와 나이요 
이 마음에 거짓은 없어


青空 夏に変わる準備を

아오조라 나츠니 카와루 쥰비오 
푸른 하늘은 여름으로 변할 준비를


もう始めてる

모오 하지메테루 

벌써 시작했어



太陽は (冷やかし)

타이요오와 히야카시 

태양은 (냉정하게)

 

気温を上昇させ

키온오 죠오쇼오사세 
기온을 상승시켜서


蝉の声 急がせるんだ

세미노 코에 이소가세룬다 
매미 소리를 재촉하는 거야


Ah ずっと 好きだった

Ah 즛토 스키닷타 

Ah 계속 좋아했어


2人 目が合う その瞬間

후타리 메가 아우 소노 슌칸 
둘이 눈이 마주치는 그 순간


恋が始まる

코이가 하지마루

사랑이 시작돼

반응형

댓글