≠ME(ノットイコールミー)(노이미) - 最強のラブソング (최강의 러브송) 가사 해석/번역
青空の下 エンジン全開 (全開)
아오조라노 시타 엔진 젠카이 젠카이
푸른 하늘 아래서 엔진 풀가동 (풀가동)
Radio轟く慄けミュージック (ミュージック)
Radio 토도로쿠 오노노케 뮤-짓쿠 (뮤-짓쿠)
Radio에서 울려퍼지는 전율의 Music (Music)
パレード先頭は私でしょ! (だーれ?)
파레-도 센토오와 와타시데쇼 (다-레)
퍼레이드 선두는 나잖아! (누~구?)
とっておきの曲を届けるよ (Yeah!)
톳테오키노 쿄쿠오 토도케루요 (Yeah!)
비장의 노래를 들려줄게 (Yeah!)
後に続いて
아토니 츠즈이테
뒤를 이어서
ダッシュ集まれ
닷슈 아츠마레
대시로 모여라
サクサクとボス戦まで出発
사쿠사쿠토 보스센마데 슛파츠
거침없이 보스전까지 출발
さあPeople! We go!
사아 People! We go!
자, People! We go!
うちら 勝てるよ
우치라 카테루요
우리는 이길 수 있어
私が1番のアイドルよ (確定!)
와타시가 이치반노 아이도루요 (카쿠테이)
내가 최고의 아이돌이야 (확정!)
私ね、君となら
와타시네 키미토나라
나 말이야, 너와 함께라면
なんか怖くないんだ
난카 코와쿠 나인다
왠지 두렵지 않아
3.2.1!
ねえ だってだって
네에 닷테 닷테
있지, 그야 왜냐면...
幸せだよ!愛してる (愛してる)
시아와세다요 아이시테루 (아이시테루)
행복한걸! 사랑해 (사랑해)
最強のラブソング
사이쿄오노 라부손구
최강의 러브송
困難だって 軽々行こうよ
콘난닷테 카루가루 이코오요
곤란도 가뿐히 지나가자
愛って何だ? (これが愛だ!)
아잇테 난다 (코레가 아이다)
사랑이 뭐야? (이게 사랑이야!)
ずっとこうしていよう
즛토 코오시테 이요오
계속 이렇게 있자
もう離さないで!
모오 하나사나이데
더이상 멀어지지 말아줘!
好きな人 変えないでね (変わらないよ!)
스키나 히토 카에나이데네 (카와라나이요)
좋아하는 사람 변하지 말아야 해 (변하지 않아!)
もう止まらないで!
모오 토마라나이데
더이상 멈추지 말아줘!
愛は膨らむばっかり (≠ME!)
아이와 후쿠라무 밧카리 (≠ME!)
사랑은 부풀어 오르기만 할 뿐 (≠ME!)
怖がった方の負けよ ベイビー (ベイビー)
코와갓타 호오노 마케요 베이비- (베이비-)
겁먹은 쪽이 지는 거야, Baby (Baby)
全ベット全ブッパで優勝 (優勝)
젠벳토 젠붓파데 유우쇼오 (유우쇼오)
가진 걸 전부 걸고, 전부 쏟아부어서 우승 (우승)
(全ベット: 가지고 있는 칩, 돈을 전부 베팅하는 것
/ 全ブッパ: 전술을 생각하지 않고 오로지 큰 기술 반복하는 것, 또는 능력치를 하나의 스테이터스에 집중하여 할당하는 것.)
求めるものは全てあげるよ (ほんとー?)
모토메루 모노와 스베테 아게루요 (혼토-)
바라는 건 전부 줄게 (정말~?)
何が欲しいの?私のSweetie (Yeah!)
나니가 호시이노 와타시노 Sweetie (Yeah!)
무엇을 원하니? 나의 Sweetie (Yeah!)
パレード続け 日本列島
파레-도 츠즈케 니혼렛토오
퍼레이드를 계속해, 일본열도
あれ!?先頭は抜かさないでダーリン
아레 센토오와 누카사나이데 다-린
어라!? 선두는 앞지르지 말아줘 Darling
まあ君ならいっか!?優越感!
마아 키미나라 잇카 유우에츠칸
뭐, 너라면 괜찮겠지!? 우월감!
いつだってほめほめしてあげる (サンキュー!)
이츠닷테 호메호메 시테아게루 (산큐-)
언제든 잔뜩 칭찬해 줄게 (Thank you~!)
ちょっとずつ近づいて
춋토즈츠 치카즈이테
조금씩 가까이 다가가서
手を繋いでいいかな!?
테오 츠나이데 이이카나
손을 잡아도 될까!?
い・い・よー!
이 이 요-
좋・아~!
ねえ もっともっと
네에 못토 못토
있지, 좀더 많이
見つめ合いたいな
미츠메 아이타이나
서로 바라보고 싶어
I need you baby! (I need you baby!)
始まるんだ エピソード
하지마룬다 에피소-도
시작되는 거야, 에피소드
何歳だって 君と叶えるよ
난사이닷테 키미토 카나에루요
몇 살이든 너와 함께 이룰 거야
この夢を (この夢を)
코노 유메오 (코노 유메오)
이 꿈을 (이 꿈을)
ずっと一緒にいよう
즛토 잇쇼니 이요오
계속 함께 있자
もう離さないで!
모오 하나사나이데
더이상 멀어지지 말아줘!
好きな人 変えないでね (変わらないよ!)
스키나 히토 카에나이데네 (카와라나이요)
좋아하는 사람 변하지 말아야 해 (변하지 않아!)
もう止まらないで!
모오 토마라나이데
더이상 멈추지 말아줘!
愛は膨らむばっかり (≠ME!)
아이와 후쿠라무 밧카리 (≠ME!)
사랑은 부풀어 오르기만 할 뿐 (≠ME!)
≠ME! Go for it!
今日の空が青いその理由
쿄오노 소라가 아오이 소노 리유우
오늘 하늘이 푸른 그 이유
≠ME! Can do it!
うちら見て空が泣いた
우치라 미테 소라가 나이타
우리를 보고서 하늘이 울었어
≠ME! Go for it!
今ここが輝いてる理由
이마 코코가 카가야이테루 리유우
지금 이곳이 반짝이는 이유
≠ME! Can do it!
みんな光放っているから! (賛成!)
민나 히카리 하낫테 이루카라 (산세이)
모두가 빛을 내고 있으니까! (찬성!)
おっきい悩みあったら
옷키이 나야미 앗타라
커다란 고민이 있으면
私に電話して!?
와타시니 덴와시테
나한테 전화해!?
あいらーびゅ!
아이라-뷰
I Love You!
ねえ だってだって
네에 닷테 닷테
있지, 그야 왜냐면
大好き以上
다이스키 이죠오
정말 좋아하는 것 이상으로
愛してる (愛してる)
아이시테루 (아이시테루)
사랑해 (사랑해)
最強のラブソング
사이쿄오노 라부손구
최강의 러브송
そう困難だって 軽々行こうよ
소오 콘난닷테 카루가루 이코오요
그래, 곤란도 가뿐히 지나가자
愛って何だ? (これが愛だ!)
아잇테 난다 (코레가 아이다)
사랑이 뭐야? (이게 사랑이야!)
ずっとこうしていよう
즛토 코오시테 이요오
계속 이렇게 있자
だって だって 君が大切
닷테 닷테 키미가 타이세츠
그야 왜냐면 네가 소중하니까
愛してる (愛してる)
아이시테루 (아이시테루)
사랑해 (사랑해)
うちらからラブソング
우치라카라 라부손구
우리가 부르는 러브송
もう離さないで!
모오 하나사나이데
더이상 멀어지지 말아줘!
好きな人 変えないでね (変わらないよ!)
스키나 히토 카에나이데네 (카와라나이요)
좋아하는 사람 변하지 말아야 해 (변하지 않아!)
もう止まらないで!
모오 토마라나이데
더이상 멈추지 말아줘!
愛は膨らむばっかり (≠ME!)
아이와 후쿠라무 밧카리 (≠ME!)
사랑은 부풀어 오르기만 할 뿐 (≠ME!)
'IDOL > ≠ME' 카테고리의 다른 글
≠ME - ごめん、マジで (미안, 진짜로) 가사 해석/번역 (0) | 2024.08.29 |
---|---|
≠ME - 夏が来たから (여름이 오니깐) 가사 해석/번역 (0) | 2024.07.17 |
≠ME - 春の恋人 (봄의 연인) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.23 |
≠ME - Marcato 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.23 |
≠ME - デート前夜レクイエム (데이트 전야 레퀴엠) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.22 |
댓글