https://www.youtube.com/watch?v=hnLHUK1vCbA
≠ME(ノットイコールミー)(노이미) - 「君と僕の歌」 ("너와 나의 노래") 가사 해석/번역
夢だった この場所に立ってる
유메닷타 코노 바쇼니 탓테루
꿈이었어, 이 곳에 서 있는 일
全て捨てて (今は)
스베테 스테테 이마와
전부 버리고 (지금은)
戦うんだ 挑むんだ
타타카운다 이도문다
싸우는 거야, 도전하는 거야
君がいて成り立つステージ
키미가 이테 나리타츠 스테-지
네가 있어서 성립되는 스테이지
当たり前に (絶対)
아타리마에니 젯타이
당연하게 (절대)
思わない 思えないよ
오모와나이 오모에나이요
생각하지 않아, 생각되지 않아
遠慮してちゃダメだ
엔료시테챠 다메다
사양하면 안 돼
輝き放つ
카가야키 하나츠
빛을 내는
一番 背の高い
이치반 세노 타카이
제일 키가 큰
向日葵になりたいんだ
히마와리니 나리타인다
해바라기가 되고 싶어
僕はここで歌う (ずっと)
보쿠와 코코데 우타우 즛토
나는 여기서 노래할게 (계속)
見える笑顔
미에루 에가오
보이는 웃는 얼굴
広がるコール
히로가루 코오루
울려 퍼지는 콜
今を忘れない
이마오 와스레나이
지금을 잊지 않을 거야
僕は君を探す (ずっと)
보쿠와 키미오 사가스 즛토
나는 너를 찾을게 (계속)
だから見てて
다카라 미테테
그러니까 봐줘
離れないで
하나레나이데
떨어지지 말아줘
青春を創ろう
세이슌오 츠쿠로오
청춘을 만들자
約束さ
야쿠소쿠사
약속이야
大きいステージに連れて行く
오오키이 스테-지니 츠레테유쿠
커다란 스테이지에 데려갈게
咲き誇る 花たち見つめて
사키호코루 하나타치 미츠메테
아름답게 피어 있는 꽃들을 바라보고
嘆いた時 (そっと)
나게이타 토키 솟토
한숨 쉴 때 (가만히)
慰めてくれたよね
나구사메테쿠레타요네
위로해줬지?
優しさと強さを感じる
야사시사토 츠요사오 칸지루
다정함과 강함을 느껴
紡ぐ言葉 (どれも)
츠무구 코토바 도레모
해주는 말 (전부)
大事にする 心の奥
다이지니 스루 코코로노 오쿠
소중히 여겨, 마음속에서
なかなか芽が出ずに
나카나카 메가 데즈니
좀처럼 싹이 트지 않고
君を泣かせた
키미오 나카세타
너를 울게 했어
あの日の後悔を
아노히노 코오카이오
그날의 후회를
忘れずに 強くなる
와스레즈니 츠요쿠 나루
잊지 않고 강해져
君はそばにいてよ (ずっと)
키미와 소바니 이테요 즛토
너는 곁에 있어줘 (계속)
すんごい雨で
슨고이 아메데
거센 비 때문에
立てなくても
타테나쿠테모
일어서지 못하더라도
怯まずに 歌う
히루마즈니 우타우
기죽지 않고 노래해
君はそこにいてよ (ずっと)
키미와 소코니 이테요 즛토
너는 거기에 있어줘 (계속)
立ち止まりそうに
타치도마리소오니
멈춰설 뻔
なった時に
낫타 토키니
했을 때에
Bダッシュできるから
B 닷슈데키루카라
B 대시(dash)할 수 있으니까
今日のこと
쿄오노 코토
오늘의 일
何年経っても思い出す
난넨 탓테모 오모이다스
몇 년이 지나도 생각날 거야
強い風が (ビュンビュン)
츠요이 카제가 뷴뷴
강한 바람이 (쌩쌩)
吹いた時は (ちゃんと)
후이타 토키와 챤토
불었을 때는 (제대로)
Ah 希望になって君を救う (絶対)
Ah 키보오니 낫테 키미오 스쿠우 젯타이
Ah 희망이 되어 너를 구할거야 (무조건)
泣き顔なんて (ごめんね)
나키가오난테 고멘네
우는 얼굴따위 (미안해)
もうさせない (だから)
모오사세나이 다카라
더이상 짓게 하지 않아 (그러니까)
みんなの前で誓う
민나노 마에데 치카우
모두 앞에서 맹세해
「大好きだ」
다이스키다
"정말 좋아해"
今日も届けたい
쿄오모 토도케타이
오늘도 닿게 하고 싶어
もっと この歌声 響け
못토 코노 우타고에 히비케
좀더 이 노랫소리 울려 퍼져라
僕はここで歌う (ずっと)
보쿠와 코코데 우타우 즛토
나는 여기서 노래할게 (계속)
出来上がった
데키아갓타
완성된
青春を見て
세이슌오 미테
청춘을 보고
きっと泣くだろう
킷토 나쿠다로오
틀림없이 울거지?
僕は君を探す (ずっと)
보쿠와 키미오 사가스 즛토
나는 너를 찾을게 (계속)
今歌ってる この青春は
이마 우탓테루 코노 세이슌와
지금 노래하고 있는 이 청춘은
「君と僕の歌」
키미토 보쿠노 우타
"너와 나의 노래"
約束さ 大きいステージに連れて行く
야쿠소쿠사 오오키이 스테-지니 츠레테유쿠
약속이야 커다란 스테이지에 데려갈게
Promise…
Promise…
Promise…
'IDOL > ≠ME' 카테고리의 다른 글
≠ME - 秘密インシデント (비밀 Incident) 가사 해석/번역 (0) | 2021.03.13 |
---|---|
≠ME - P.I.C. 가사 해석/번역 (0) | 2020.10.23 |
≠ME 冨田菜々風 - 空白の花 (공백의 꽃) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.28 |
≠ME - 「君の音だったんだ」("너의 소리였어") 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.18 |
≠ME - ≠ME 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.09 |
댓글