본문 바로가기
IDOL/≒JOY

≒JOY - ≒JOY 가사 해석/번역

by NMA 2022. 7. 4.
728x90

 

 

≒JOY (ニアリーイコールジョイ) (니아조이) - ≒JOY 가사 해석/번역

 

Wow oh oh oh …




負けない、絶対 

마케나이 젯타이 

지지 않을 거야, 절대로 


あの日 誓ったんだ
아노히 치캇탄다 

그날 맹세했어


(パパもママも)
파파모 마마모 

(아빠도 엄마도)


We can do it! 


(誰も知らない)
다레모 시라나이 

(아무도 몰라)




瑞々しい このハートは 
미즈미즈시이 코노 하-토와 

풋풋한 이 하트는 


ずっと
즛토 

계속


(絶やさないよ)
타야사나이요 

(버리지 않을게)


Be alright! 


(君もそうでしょう?)
키미모 소오데쇼오 

(너도 그럴 거지?)




運命で集まった
운메이데 아츠맛타 

운명으로 모인


それぞれのカラー
소레조레노 카라-

각각의 색깔은


同じ音を描くでしょう
오나지 오토오 에가쿠데쇼오 

같은 소리를 그려 가겠지


さあ 
사아 

,


響いて
히비이테 

울려 퍼져라




愛とか恋とかじゃないから
아이토카 코이토카쟈 나이카라 

사랑이나 애정 같은 게 아니니까


やっと夢中になれるものがあったんだ
얏토 무츄우니 나레루 모노가 앗탄다 

겨우 열중할 수 있는 것이 있었어


全てを捨てて 君に逢うから
스베테오 스테테 키미니 아우카라 

모든 걸 버리고 너와 만나니까


もっと本気で見届けてよ 
못토 혼키데 미토도케테요 

좀 더 진심으로 지켜봐줘요 


Vサイン
V사인 


今は夢を、
이마와 유메오 

지금은 꿈을,


強く夢を、
츠요쿠 유메오  

강하게 꿈을,


歌っていたい
우탓테이타이 

노래하고 싶어


止まらないで
토마라나이데 

멈추지 말고


「≒JOY」届いて
니아리- 이코-루죠이 토도이테

「≒JOY」 닿아라




Wow oh oh oh …




もっと簡単で 
못토 칸탄데 

좀 더 쉽고


楽しい道だって
타노시이 미치닷테 

즐거운 길도


(きっとそれも)
킷토 소레모 

(분명 그것도)


あるでしょう
아루데쇼오 

있겠지


(間違ってない)
마치갓테나이 

(틀리지 않았어)




誰かのため 生きてみたい
다레카노 타메 이키테미타이 

누군가를 위해서 살아보고 싶어


なって
낫테 

라며


(君のことを)
키미노 코토오 

(너를)


思った
오못타 

떠올렸어


(守りたいんだ)
마모리타인다 

(지키고 싶어)




泣き虫はもういない
나키무시와 모오이나이 

울보는 이젠 없어

 

過去の私も
카코노 와타시모 

과거의 나도


丸ごと助けてあげたい
마루고토 타스케테 아게타이 

그대로 도와주고 싶어


いま 
이마

지금


笑ってる!
와랏테루 

웃고 있어!




どんなに険しい道だって
돈나니 케와시이 미치닷테 

아무리 험한 길이라 해도


空が続くなら 僕らは行く (ゆく)
소라가 츠즈쿠나라 보쿠라와 유쿠 

하늘이 이어진다면 우리들은 갈 거야


涙を僕が拭った時
나미다오 보쿠가 누굿타 토키 

눈물을 내가 닦은 순간


君はもう孤独じゃない 
키미와 모오 코도쿠쟈 나이 

너는 더이상 외톨이가 아니야 


信じて
신지테

믿어봐


1人じゃない、
히토리쟈 나이 

혼자가 아니야,


1人じゃなく、
히토리쟈 나쿠 

혼자서가 아니라,


君と見たい
키미토 미타이 

너와 함께 보고싶어


踏み出したら 
후미다시타라 

발을 내딛으면


青春のページは開く
세이슌노 페-지와 히라쿠 

청춘의 페이지는 열려




暗闇で 光 見つからない
쿠라야미데 히카리 미츠카라나이 

어둠 속에서 빛을 찾을 수 없어


時にはひどい言葉に殴られて
토키니와 히도이 코토바니 나구라레테 

때로는 심한 말에 맞고


どうしてもここに立ちたかった
도오시테모 코코니 타치타캇타 

어떻게 해서든지 여기에 서고 싶었어


それでも走りたかった
소레데모 하시리타캇타 

그래도 달리고 싶었어


(何度でも)
난도데모 

(몇 번이고)




Let’s Joy!




出逢った今日を忘れないで
데앗타 쿄오오 와스레나이데 

만난 오늘을 잊지 말아줘


君と僕が変わった記念日
키미토 보쿠가 카왓타 키넨비 

너와 내가 변화한 기념일


全てを捨てて ここに来たから
스베테오 스테테 코코니 키타카라 

모든 걸 버리고 여기에 왔으니까


ずっと視線逸らさないで 
즛토 시센 소라사나이데 

계속 시선을 돌리지 말아줘


Vサイン

V사인


愛じゃなくて、恋じゃなくて、夢を歌え
아이쟈 나쿠테 코이쟈 나쿠테 유메오 우타에 

사랑이 아니라, 애정이 아니라, 꿈을 노래해


止まらないで「≒JOY」届いて
토마라나이데 니아리- 이코-루죠이 토도이테 

멈추지 말고 「≒JOY」 닿아라


そうだ 夢は全部、此処にある
소오다 유메와 젠부 코코니 아루

그래 맞아 꿈은 전부, 여기에 있어




Wow oh oh oh …



 

 

반응형

댓글