Ratrium - Kawaii Never Die 가사 해석/번역
(kawaii(可愛い): 귀엽다, 사랑스럽다)
何回言ったってわかりはしない
난카이 잇탓테 와카리와 시나이
몇 번 말해도 이해하지는 않아
だけど一度でいいからキスしたい
다케도 이치도데 이이카라 키스시타이
그치만 한 번이라도 좋으니까 키스 하고 싶어
運命なんて石ころみたいに蹴飛ばして
운메이난테 이시코로미타이니 케토바시테
운명 따윈 돌멩이처럼 차버리고
今すぐ君に会いに行きたい
이마 스구 키미니 아이니 이키타이
지금 당장 너를 만나러 가고 싶어
手と手で 通りゃんせ
테토테데 토오랴세
손과 손으로 지나가세요
目と目で見て 下しゃんせ
메토메데 미테 쿠다샤세
눈과 눈으로 보고 내려주세요
でもでも焦らないでよね
데모데모 아세라나이데요네
그치만, 그치만, 조급해 하지마요
いふあいえばーだい
이후 아이 에바-다이
If I ever die
お願いダーリン ねぇねぇ聞いて
오네가이 다-린 네에네에 키이테
부탁해 달링(darling) 저기, 있지, 들어봐
あたし、かわいいねばーだい
아타시 카와이이 네바-다이
나, kawaii never die
ショートケーキみたいなお城で
쇼-토케-키 미타이나 오시로데
쇼트케이크 같은 성에서
朝まで 延々聞いて
아사마데 엔엔 키이테
아침까지 끝없이 듣고
あたし、かわいいねばーだい
아타시 카와이이네 바아다이
나, kawaii never die
二人だけの味の秘密を食べよう
후타리다케노 아지노 히미츠오 타베요오
둘만의 맛의 비밀을 먹자
誰かが目を覚ます前に
다레카가 메오 사마스 마에니
누군가 잠에서 깨기 전에
なんか言ったって聞きやしない
난카 잇탓테 키키야 시나이
무슨 말을 해도 듣지는 않아
だから一から全部築きたい
다카라 이치카라 젠부 키즈키타이
그래서 하나부터 다 쌓아 올리고 싶어
間違いだってドーナツみたいに食べ切って
마치가이닷테 도오나츠 미타이니 타베킷테
실수해도 도넛처럼 다 먹고
今すぐ君に会いに行きたい
이마 스구 키미니 아이니 이키타이
지금 당장 너를 만나러 가고 싶어
手と手で 通りゃんせ
테토테데 토오랴세
손과 손으로 지나가세요
目と目で見て 下しゃんせ
메토메데 미테 쿠다샨세
눈과 눈으로 보고 내려주세요
まんまと転がされてよね
만마토 코로가사레테요네
감쪽같이 넘어져 뒹굴고 있구나
いふあいえばーらい
이후 아이 에바-라이
If I ever lie
お願いダーリン ねぇねぇ聞いて
오네가이 다-린 네에네에 키이테
부탁해 달링(darling) 저기, 있지, 들어봐
あたし、 かわいいねばーらい
아타시 카와이이 네바-라이
나, kawaii never lie
ロイヤルぱすてるミルクなお部屋で
로이야루 파스테루 미루쿠나 오헤야데
로열(loyal) 파스텔(pastel) 우유인 방에서
朝まで延々聞いて
아사마데 엔엔 키이테
아침까지 끝없이 듣고
あたし、 かわいいねばーらい
아타시 카와이이네 바-라이
나, kawaii never lie
二人だけの音で隠れて踊ろう
후타리다케노 오토데 카쿠레테 오도로오
둘만의 소리에 숨어서 춤추자
誰かが目を覚ます前に
다레카가 메오 사마스 마에니
누군가 잠에서 깨기 전에
甘く口溶けるふわりふわりと舞い上がる
아마쿠 쿠치 토케루 후와리후와리토 마이아가루
달콤하게 입이 녹아, 둥실둥실 날아올라가
言葉がほしいの他はいらないよ
코토바가 호시이노 호카와 이라나이요
말이 필요해, 그것 말고 다른 건 필요 없어
お願いダーリンねぇねぇ聞いて
오네가이 다-린 네에네에 키이테
부탁해 달링(darling) 저기, 있지, 들어봐
あたし、 かわいいねばーだい
아타시 카와이이 네바-다이
나, kawaii never die
ショートケーキみたいなお城で
쇼-토케-키 미타이나 오시로데
쇼트케이크 같은 성에서
朝まで延々聞いて
아사마데 엔엔 키이테
아침까지 끝없이 듣고
あたし、 かわいいねばーだい
아타시 카와이이 네바-다이
나, kawaii never die
二人だけの味の秘密を食べよう
후타리다케노 아지노 히미츠오 타베요오
둘만의 맛의 비밀을 먹자
誰かが目を覚ます前に
다레카가 메오 사마스 마에니
누군가 잠에서 깨기 전에
'J-POP' 카테고리의 다른 글
YOASOBI - 怪物 (괴물) 가사 해석/번역 (2) | 2021.01.06 |
---|---|
YOASOBI - アンコール (앙코르) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.06 |
優里 - ドライフラワー (Dry Flower) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.02 |
平手友梨奈 - ダンスの理由 (댄스의 이유) 가사 해석/번역 (2) | 2020.12.27 |
YOASOBI - ハルカ (하루카) 가사 해석/번역 (1) | 2020.12.18 |
댓글