본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE 齊藤なぎさ (なーたん) - 現役アイドルちゅ〜 (현역 아이돌 chu~) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 5. 8.
728x90

 

 

=LOVE 齊藤なぎさ (なーたん) (이코러브 - 사이토 나기사/ 나땅) - 現役アイドルちゅ〜 (현역 아이돌 chu~) 가사 해석/번역

 

今日も鏡をチェック

쿄오모 카가미오 쳇쿠 

오늘도 거울을 체크

 

最高の笑顔 届ける

사이코오노 에가오 토도케루 

최고의 미소, 전해 줄게

 

才能に甘えないの

사이노오니 아마에나이노 
재능에 어리광 부리지 않아

 

努力が大事よ

도료쿠가 다이지요 

노력이 중요해

 

 

 

ちゃんとお勉強して

챤토 오벤쿄오시테

착실히 공부해서

 

ちゃんとお片付けする

챤토 오카타즈케스루 
착실히 정리해

 

だって私はそう アイドルだもん

닷테 와타시와 소오 아이도루다몬 

왜냐면 난 그래, 아이돌인 걸

 

 

 

好きなタイプは私を大好きで

스키나 타이푸와 와타시오 다이스키데 

좋아하는 타입은 나를 정말 좋아하고

 

真面目・一途な人

마지메 이치즈나 히토 
성실하고, 한결같은 사람

 

ピッタリな君だけど 今じゃない (あせあせ)

핏타리나 키미다케도 이마쟈 나이 (아세아세) 
딱 맞는 너지만 지금은 아니야 (땀땀)

 

なーたんはもう大人だけど

나-탄와 모오 오토나다케도 
나땅은 이제 어른이지만

 

君だけのものに (なれないの Ah ごめん)

키미다케노 모노니 (나레나이노 Ah 고멘) 

너만의 것이 (될 수 없는 걸 Ah 미안)

 

 

 

いつまでも好きでいて 約束よ (好きだ!)

이츠마데모 스키데 이테 야쿠소쿠요 (스키다) 

언제까지나 좋아해줘, 약속이야 (좋아해!)

 

わがままなお願いね みんなのものでいたい

와가마마나 오네가이네 민나노 모노데 이타이 
제멋대로인 부탁이지, 모두의 것으로 있고 싶어

 

それでも 私のこと好きですか? (大好きだ!)

소레데모 와타시노 코토 스키데스카 (다이스키다)
그래도 저를 좋아하나요? (정말 좋아해!)

 

ピンク色のフリフリ スポットライト浴びて

핀쿠이로노 후리후리 스폿토라이토 아비테 
핑크빛의 팔랑팔랑, 스포트라이트 받고

 

いつかきっとね 君だけの ン〜♪ 私に

이츠카 킷토네 키미다케노 응- 와타시니 
언젠가 꼭 말야, 너만의 음~♪ 나로

 

今はまだ歌いたい 現役アイドルちゅ〜

이마와 마다 우타이타이 겐에키 아이도루 츄- 

지금은 아직 노래하고 싶어, 현역 아이돌 chu~

 

 

 

ずっと ワクワクなのよ

즛토 와쿠와쿠나노요 

계속 두근두근해

 

お顔 スクラブもして

오카오 스쿠라부모 시테 
얼굴 스크럽도 하고

 

お気に入りパックしちゃうんだ

오키니이리 팟쿠시챠운다 

마음에 드는 팩 해버려

 

 

 

キラキラメイクは 今日もバッチリやっと君とデート

키라키라 메이쿠와 쿄오모 밧치리 얏토 키미토 데-토 

반짝반짝 메이크업은 오늘도 딱 드디어 너와 데이트

 

ちょっと話せるだけなのに なんか... (どきどき)

춋토 하나세루다케나노니 난카 (도키도키) 
잠깐 얘기할 수 있을 뿐인데 뭔가... (두근두근)

 

なーたんは そう 早起きして

나-탄와 소오 하야오키시테 
나땅은 그래, 일찍 일어나서

 

2人の時間を (楽しみにしてるから)

후타리노 지칸오 (타노시미니 시테루카라) 

둘의 시간을 (기대하고 있을 테니까)

 

 

 

握手会 コンサート 会いに来て (行くよ!)

아쿠슈카이 콘사-토 아이니 키테 (이쿠요) 

악수회, 콘서트 만나러 와줘 (갈게!)

 

君のハッピーなその顔 ずっと覚えているわ

키미노 핫피-나 소노 카오 즛토 오보에테이루와 
너의 행복한 그 얼굴, 쭉 기억하고 있어

 

今週も 来週も 会いたいなぁ (会いに行く!)

콘슈우모 라이슈우모 아이타이나- (아이니 이쿠) 
이번 주도, 다음 주도 보고 싶네- (만나러 갈게!)

 

オシャレなお洋服も準備して待ってるね

오샤레나 오요오후쿠모 쥰비시테 맛테루네 
멋진 옷도 준비하고 기다리고 있을게

 

会えなくても頑張る君のことを

아에나쿠테모 간바루 키미노 코토오 
만날 수 없어도 열심히 하는 너를

 

いつまでも好きでいる 公式(オフィシャル) 両想い♡

이츠마데모 스키데 이루 오휘샤루 료오 오모이 

언제까지나 좋아할 공식(official) 서로 좋아하는 것

 

 

 

赤と白 混ぜた人に ありがとう

아카토 시로 마제타 히토니 아리가토오 

빨간색이랑 흰색을 섞은 사람에게 고마워

 

こんなにキュートな私 できちゃうもん

콘나니 큐-토나 와타시 데키챠우몬 
이렇게나 귀여운 나, 되어버리는 걸

 

くるくる レースもひらり 回ってる

쿠루쿠루 레-스모 히라리 마왓테루 
빙글빙글 레이스도 팔랑, 돌고 있어

 

何歳(いくつ)になっても このまま ここで輝く

이쿠츠니 낫테모 코노 마마 코코데 카가야쿠 

몇 살이 되어도 이대로 여기서 빛날게

 

 

 

「ねぇねぇ教えて!

네에네에 오시에테 

“저기, 가르쳐줘!

 

なーたん、今日も可愛い?」

나-탄 쿄오모 카와이이 

나땅, 오늘도 귀여워?"

 

 

 

「可愛いよー!」

카와이이요- 

"귀여워~!"

 

 

 

いつまでも好きでいて 約束よ (好きだ!)

이츠마데모 스키데 이테 야쿠소쿠요 (스키다) 

언제까지나 좋아해줘, 약속이야 (좋아해!)

 

私だって 君のこと ずっとずっと大好き

와타시닷테 키미노 코토 즛토 즛토 다이스키 
나도 널 앞으로 쭉 정말 좋아해

 

一生 私のこと好きですか?(大好きだ!)

잇쇼오 와타시노 코토 스키데스카 (다이스키다) 
평생 저를 좋아할 건가요? (정말 좋아해!)

 

ピンク色のフリフリ スポットライト浴びて

핀쿠이로노 후리후리 스폿토라이토 아비테 
핑크빛의 팔랑팔랑, 스포트라이트 받고

 

いつかきっとね 君だけの ン〜♪ 私に

이츠카 킷토네 키미다케노 응- 와타시니 
언젠가 꼭 말야, 너만의 음~♪ 나로

 

今はまだ歌いたい 現役アイドルちゅ〜

이마와 마다 우타이타이 겐에키 아이도루 츄-

지금은 아직 노래하고 싶어, 현역 아이돌 chu~

 

 

 

 

반응형

댓글