
=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 探せ ダイヤモンドリリー (찾아라 다이아몬드 릴리) 가사 해석/번역
はらり花びら舞う
하라리 하나비라 마우
사르르 꽃잎이 흩날리는
古い校舎眺め
후루이 코오샤 나가메
낡은 학교의 풍경
桜の歌口ずさんだ
사쿠라노 우타 쿠치즈산다
벚꽃의 노래를 흥얼거렸어
残った5つのボタン
노콧타 이츠츠노 보탄
남은 다섯 개의 단추
ため息ひとつ
타메이키 히토츠
한숨 한 번
春風が吸い込む
하루카제가 스이코무
봄바람을 들이마셔
この花が Ah 好きだと
코노 하나가 Ah 스키다토
이 꽃을 Ah 좋아한다고
教えてくれた
오시에테쿠레타
알려줬어
街路樹色づく季節だった
가이로주 이로즈쿠 토키닷타
가로수가 물드는 계절이었어
その笑顔に恋を知った
소노 에가오니 코이오 싯타
그 미소에 사랑을 알게 되었어
トマドイ セツナ
토마 도이 세츠나
망설이는 순간
時間は駆け足
지칸와 카케아시
시간은 빠르게
過ぎてく
스기테쿠
지나가버려
「会えなくなるんだね」
아에나쿠 나룬다네
"만날 수 없게 되는구나"
最後の教室で
사이고노 쿄오시츠데
마지막 교실에서
揺れるカーテンと細い髪
유레루 카-텐토 호소이 카미
흔들리는 커튼과 가느다란 머리카락
Ah ダメだ
Ah 다메다
Ah 안 돼
「会えなくなるんだね」
아에나쿠 나룬다네
"만날 수 없게 되는구나"
僕は黙ったままで
보쿠와 다맛타 마마데
나는 입을 다문 채
時計の針の音が
토케이노 하리노 오토가
시계 바늘 소리가
切なく 重く響く
세츠나쿠 오모쿠 히비쿠
애달프고 무겁게 울려
探せ 探せ
사가세 사가세
찾아라 찾아라
探せ ダイヤモンドリリー
사가세 다이야몬도리리-
찾아라 다이아몬드 릴리
ずっと ずっと
즛토 즛토
계속 계속
気付けないままで
키즈케나이 마마데
눈치채지 못한 채
こっちは人が多くて
콧치와 히토가 오오쿠테
여기는 사람이 많아서
少し窮屈だよ
스코시 큐우쿠츠다요
조금 답답해
そっちはどう?楽しんでる?
솟치와 도오 타노신데루
거기는 어때? 즐거워?
今 雑踏に紛れて
이마 잣토오니 마기레테
지금 혼잡을 틈타서
ため息1つ
타메이키 히토츠
한숨 한 번
春風は吹かない
하루카제와 후카나이
봄바람은 불지 않아
君は知っていたのかな
키미와 싯테이타노카나
너는 알고 있었을까?
あの花言葉
아노 하나코토바
저 꽃말
気持ちのコップは溢れてく
키모치노 콧푸와 코보레테쿠
마음의 컵은 넘쳐 흘러
跪いて 好きだなんて
히자마즈이테 스키다난테
무릎을 꿇고 좋아한다니
キザすぎるかな
키자스기루 카나
너무 불쾌하려나?
奇跡が起きたら
키세키가 오키타라
기적이 일어난다면
言いたい
이이타이
말하고 싶어
今すぐ駅に行き
이마 스구 에키니 유키
지금 바로 역으로 가서
特急飛び乗って
톳큐우 토비놋테
특급 급행 열차에 뛰어 올라타고
会えたその時に何を想う
아에타 소노 토키니 나니오 오모우
만난 그 때에 뭘 생각하니?
全てを捨てて 会いに行って
스베테오 스테테 아이니 잇테
전부 버리고 만나러 가면
何が僕に残る?
나니가 보쿠니 노코루
무엇이 나에게 남을까?
都会のこの眩しさ
토카이노 코노 마부시사
도시의 이 눈부심이
考えること 打ち消す
칸가에루 코토 우치케스
생각하는 것을 지워버려
きっと きっと
킷토 킷토
분명히 분명히
きっと You’re my sunshine
킷토 You're my sunshine
분명히 You're my sunshine
今は 光
이마와 히카리
지금은 빛이
刺さなくて 見えない
사사나쿠테 미에나이
들지 않아서 보이지 않아
もしも映画なら
모시모 에이가나라
만약 영화라면
あの花を渡すだろう
아노 하나오 와타스다로오
저 꽃을 건네주겠지
I need you
Ah
「会えなくなるんだね」
아에나쿠 나룬다네
"만날 수 없게 되는구나"
最後の教室で
사이고노 쿄오시츠데
마지막 교실에서
揺れるカーテンと 細い髪
유레루 카-텐토 호소이 카미
흔들리는 커튼과 가느다란 머리카락
ねぇ 今も
네에 이마모
있지, 지금도
君がいない街で
키미가 이나이 마치데
네가 없는 거리에서
星のない空 見上げ
호시노 나이 소라 미아게
별이 없는 하늘을 올려다보며
あの日の 震える目を
아노히노 후루에루 메오
그날의 떨리는 눈을
僕はいつまで想う
보쿠와 이츠마데 오모우
나는 언제까지나 생각해
探せ 探せ
사가세 사가세
찾아라 찾아라
探せ ダイヤモンドリリー
사가세 다이야몬도리리-
찾아라 다이아몬드 릴리
ずっと ずっと
즛토 즛토
계속 계속
気づかないふりして
키즈카나이 후리시테
모르는 척하면서
'IDOL > =LOVE' 카테고리의 다른 글
=LOVE - CAMEO 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.20 |
---|---|
=LOVE - ズルいよ ズルいね (치사해요 치사해) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.16 |
=LOVE - Want you! Want you! 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.14 |
=LOVE - 手遅れcaution (때늦은 caution) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.13 |
=LOVE - 僕らの制服クリスマス (우리들의 교복 크리스마스) 가사 해석/번역 (1) | 2020.05.10 |
댓글