본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE - 手遅れcaution (때늦은 caution) 가사 해석/번역

by NMA 2020. 5. 13.
728x90

 

 

=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 手遅れcaution (때늦은 caution) 가사 해석/번역

 

Ah この時代

Ah 코노 지다이 

Ah 이 시대

 

Um 恋愛に

Um 렌아이니 

Um 연애에

 

形なんかないと

카타치난카 나이토 

형태 따윈 없다고

 

誰か呟いた

다레카 츠부야이타  

누군가 중얼거렸다

 

 

 

Ah なのになぜ

Ah 나노니 나제 

Ah 그런데 어째서

 

Um 冷たい目

Um 츠메타이 메 

Um 차가운 눈

 

暗いこの檻は

쿠라이 코노 오리와 

어두운 이 우리(檻)는

 

狭すぎる

세마 스기루 

너무 좁아

 

 

 

美しい花になり

우츠쿠시이 하나니 나리 

아름다운 꽃이 되어

 

ショーウィンドウ

쇼오윈도오

쇼윈도

 

飾られるなら咲かないで

카자라레루나라 사카나이데 

장식 될 거라면 피지 마

 

 

 

慟哭、警報 聞こえないふりして

도오코쿠 케이호오 키코에나이 후리시테 

통곡, 경보 못 들은 척하고

 

汚れて行くのを見てるだけ

요고레테이쿠노오 미테루다케 

더러워져 가는 것을 보고만 있을 뿐

 

パズルのピースは

파즈루노 피이스와 

퍼즐 조각은

 

はまることもなく

하마루 코토모 나쿠 

맞는 것도 없고

 

手探りするけど

테사구리스루케도 

더듬어 보지만

 

きっと 手遅れ caution

킷토 테오쿠레 caution

분명 때늦은 caution

 

 

 

Ah 抱きしめて

Ah 다키시메테

Ah 껴안고

 

Um キスしても

Um 키스시테모 

Um 키스를 해도

 

確かな答えは

타시카나 코타에와 

확실한 대답은

 

出ないまま

데나이 마마 

나오지 않은 채

 

 

 

濃藍の君の目が

코이 아이노 키미노 메가 

짙은 남색의 너의 시선이

 

突き刺さる

츠키사사루 

꽂혀

 

怖くなるほど愛おしい

코와쿠 나루호도 이토오시이 

겁날 정도로 사랑스러워

 

 

 

2人が望んだ 2人の世界は

후타리가 노존다 후타리노 세카이와 

두 사람이 바라던 둘의 세계는

 

誰かが泣いてる蝉時雨

다레카가 나이테루 세미시구레 

누군가가 울고 있는 매미 소리

 

(蝉時雨: 많은 매미들이 일제히 우는 소리가 마치 비 오는 소리와 같이 들리는 것을 뜻하는 말.)

 

真っ白シーツに

맛시로시이츠니 

새하얀 시트에

 

ゆらり溶け込んで

유라리 토케콘데 

천천히 녹아 들어

 

世界を閉ざせば

세카이오 토자세바 

세계를 닫으면

 

見つめ合う度 caution

미츠메아우 타비 caution 

서로 볼 때마다 caution

 

 

 

朝が来てしまう前に

아사가 키테시마우 마에니 

아침이 와 버리기 전에

 

囚われた私たちは

토라와레타 와타시타치와 

붙잡힌 우리들은

 

裸足のままで逃げる (2人)

하다시노 마마데 니게루 (후타리) 

맨발인 채로 도망쳐 (둘이서)

 

血が出てる事にさえ気付かない

치가 데테루 코토니사에 키즈카나이 

피가 나는 것 조차 깨닫지 못해

 

光なんていらない

히카리난테 이라나이

빛 따윈 필요 없어

 

だから暗闇の中

다카라 쿠라야미노 나카 

그러니까 어둠 속

 

 

 

慟哭、警報 聞こえないふりして

도오코쿠 케이호오 키코에나이 후리시테 

통곡, 경보 못 들은 척하고

 

汚れて行くのを見てるだけ

요고레테이쿠노오 미테루다케 

더러워져 가는 것을 보고만 있을 뿐

 

このまま2人で堕ちるところまで

코노 마마 후타리데 오치루 토코로마데 

이대로 둘이서 떨어질 때까지

 

「Depend on you.」

 

「You complete me.」

 

きっと 手遅れ caution

킷토 테오쿠레 caution

분명 때늦은 caution

 

愛は 手遅れ caution

아이와 테오쿠레 caution

사랑은 때늦은 caution

 

반응형

댓글