=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 僕らの制服クリスマス (우리들의 교복 크리스마스) 가사 해석/번역
君に似合うと思ったんだ
키미니 니아우토 오못탄다
너한테 어울린다고 생각했어
グレンチェックのマフラー
구렌체쿠노 마후라-
글렌체크(glen check)의 머플러
見たことない景色は
미타 코토 나이 케시키와
본 적 없는 경치는
僕らの制服クリスマス
보쿠라노 세이후쿠 쿠리스마스
우리의 교복 크리스마스
「特別な日なのに ごめん、待たせちゃって」
토쿠베츠나 히나노니 고멘 마타세챳테
"특별한 날인데 미안, 기다리게 해서"
夕暮れの乾いた風
유우구레노 카와이타 카제
황혼(해질녘)의 건조한 바람
君のスカートが 揺れる
키미노 스카-토가 유레루
너의 치마가 흔들려
「大丈夫 私もさっき着いたところ」
다이조오부 와타시모 삿키 츠이타 토코로
"괜찮아 나도 방금 도착했어"
少し赤くなった鼻で
스코시 아카쿠 낫타 하나데
약간 빨개진 코로
恥ずかしそうに笑う
하즈카시소오니 와라우
부끄러운 듯 웃어
周りにはまだ内緒にしよう
마와리니와 마다 나이쇼니 시요오
주위에는 아직 비밀로 하자
二人の世界が始まる
후타리노 세카이가 하지마루
두 사람의 세계가 시작돼
君に似合うと思ったんだ
키미니 니아우토 오못탄다
너한테 어울린다고 생각했어
グレンチェックのマフラー
구렌체쿠노 마후라-
글렌체크(glen check)의 머플러
繋いだ掌から 好きがあふれる
츠나이다 테노히라카라 스키가 아후레루
맞잡은 손바닥에서 좋아함이 넘쳐흘러
コンビニケーキ 冷めたチキン
콘비니케-키 사메타 치킨
편의점 케이크, 식은 치킨
完璧ではないけど
칸페키데와 나이케도
완벽하진 않지만
これがきっと「幸せ」
코레가 킷토 시아와세
이것이 분명 "행복"
僕らの制服クリスマス
보쿠라노 세이후쿠 쿠리스마스
우리의 교복 크리스마스
優しく抱き寄せて 強引にキスをする
야사시쿠 다키요세테 고오인니 키스오 스루
다정하게 껴안고 억지로 키스를 해
なんてことできないまま
난테 코토데키나이 마마
따윈 하지 못한 채
空の色だけが変わる
소라노 이로다케가 카와루
하늘색만이 변해
真っ直ぐな瞳 僕は戸惑う
맛스구나 히토미 보쿠와 토마도우
똑바른 눈동자, 나는 당황해
君の唇が 近づく
키미노 쿠치비루가 치카즈쿠
너의 입술이 가까워져
僕の気持ちは止まらないよ
보쿠노 키모치와 토마라나이요
내 마음은 멈추지 않아
きっと君よりも もう
킷토 키미요리모 모오
분명 너보다도 더
僕のこのドキドキが バレないように
보쿠노 코노 도키도키가 바레나이요오니
나의 이 두근거림을 들키지 않게
そう来年の クリスマスは
소오 라이넨노 쿠리스마스와
그래 내년의 크리스마스는
僕が勇気を出すね
보쿠가 유우키오 다스네
내가 용기를 낼게
初めてのトキメキは
하지메테노 토키메키와
처음 겪는 두근거림은
君との制服クリスマス
키미토노 세이후쿠 쿠리스마스
너와의 교복 크리스마스
改札の前 君の手つかみ
카이사츠노 마에 키미노 테 츠카미
개찰구 앞, 너의 손을 잡아
大人にはもう見えない世界
오토나니와 모오 미에나이 세카이
어른에게는 더이상 보이지 않는 세계
制服のまま 飛び出そう
세이후쿠노 마마 토비다소오
교복입은 채로 뛰어나가자
君に似合うと思ったんだ
키미니 니아우토 오못탄다
너한테 어울린다고 생각했어
グレンチェックのマフラー
구렌체쿠노 마후라-
글렌체크(glen check)의 머플러
繋いだ掌から好きがあふれる
츠나이다 테노히라카라 스키가 아후레루
맞잡은 손바닥에서 좋아함이 넘쳐흘러
大人になって 今日この日を
오토나니 낫테 쿄오 코노 히오
어른이 되어서 오늘 이 날을
僕は 思い出すだろう
보쿠와 오모이다스다로오
나는 추억할거야
世界中で1番 素敵な君とのクリスマス
세카이츄우데 이치 반 스테키나 키미토노 쿠리스마스
세상에서 가장 멋진 너와의 크리스마스
今 わかった「幸せ」
이마 와캇타 시아와세
이제야 알았어 "행복"
僕らの制服クリスマス
보쿠라노 세이후쿠 쿠리스마스
우리의 교복 크리스마스
'IDOL > =LOVE' 카테고리의 다른 글
=LOVE - ズルいよ ズルいね (치사해요 치사해) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.16 |
---|---|
=LOVE - 探せ ダイヤモンドリリー (찾아라 다이아몬드 릴리) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.15 |
=LOVE - Want you! Want you! 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.14 |
=LOVE - 手遅れcaution (때늦은 caution) 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.13 |
=LOVE - =LOVE 가사 해석/번역 (0) | 2020.05.09 |
댓글