=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 仲直りシュークリーム (화해 슈크림) 가사 해석/번역
君のせいよ!いや私か?
키미노 세이요 이야 와타시카
너 때문이야! 아니, 나 때문인가?
心 ゴング響く
코코로 곤구 히비쿠
심장이 쿵쿵 울려
仕事ばっか ちょっと拗ねた
시고토밧카 춋토 스네타
일만 하고 말이야, 조금 삐졌어
それが問題なんです!
소레가 몬다이난데스
그게 문제예요!
「えー、じゃあ舞香ちゃんが悪いってこと?」
에- 쟈아 마이카차가 와루잇테 코토
“어~, 그럼 마이카가 잘못했다는 거야?”
私は反省ナシです!
와타시와 한세이 나시데스
저는 반성 X예요!
ぷんぷんしている君は好きじゃない
푼푼 시테이루 키미와 스키쟈 나이
뾰로통해 있는 너는 좋아하지 않아
ハートグラデ 青が多くなる
하-토 구라데 아오가 오오쿠 나루
하트 그라데이션에 파란색이 많아져
はやく真っ赤に戻って
하야쿠 맛카니 모돗테
어서 새빨갛게 되돌아와줘
だって 待ち受けでは笑顔の私たち
닷테 마치우케데와 에가오노 와타시타치
왜냐면 배경화면에서는 우리가 미소 짓고 있는 걸
Just you!
だから ごめんね ダーリン
다카라 고멘네 다-린
그러니까 미안해 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
精一杯の I love you
세이잇파이노 아이 라부 유우
마음을 한껏 가득 담은 I love you
シュークリームで 仲直り♡
슈-쿠리-무데 나카나오리
슈크림으로 화해♡
コンビニのだって いいじゃん
콘비니노 닷테 이이쟌
편의점에서 파는 거라도 좋아
君が好きよ(Yeah!)
키미가 스키요(Yeah!)
너를 좋아해 (Yeah!)
嘘じゃないの(Yeah!)
우소자 나이노(Yeah!)
거짓말이 아니야 (Yeah!)
わがままだって叱って
와가마마닷테 시캇테
제멋대로라고 혼내줘
だから ごめんね ダーリン
다카라 고멘네 다-린
그러니까 미안해 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
素直な私 褒めて
스나오나 와타시 호메테
솔직한 나, 칭찬해줘
一生ラブ宣言!
잇쇼오 라부 센겐
평생 러브 선언!
今すぐ誓います!!
이마 스구 치카이마스
지금 당장 맹세합니다!!
君の好きな甘いもので
키미노 스키나 아마이 모노데
네가 좋아하는 달콤한 걸로
心 休めましょう
코코로 야스메마쇼오
마음을 안정시키자구요
カスタード 生クリーム
카스타-도 나마쿠리-무
커스터드 생크림
ダブル買いました!
다부루 카이마시타
더블로 샀어요!
「樹愛羅ちゃんとシュークリーム、どっちが好き?」
키아라챤토 슈-쿠리-무 돗치가 스키
“키아라랑 슈크림, 어느 쪽이 더 좋아?”
答えは簡単なんです!
코타에와 칸탄난데스
대답은 간단해요!
カミナリのあとは空が晴れ渡る
카미나리노 아토와 소라가 하레와타루
천둥이 치고 난 뒤엔 하늘이 활짝 개어
自分じゃない 私ここにいる
지분쟈 나이 와타시 코코니 이루
내가 아닌 내가 여기 있어
特別なの プリンセス
토쿠베츠나노 푸린세스
특별한 걸, Princess
でもね 君の努力も大切
데모네 키미노 도료쿠모 타이세츠
그치만 말이야, 너의 노력도 중요해
わかってね!
와캇테네
알아두라구!
You know!?
もっと ラブラブダーリン
못토 라부라부 다-린
좀더 러브러브 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
優しいとこ I love you
야사시이 토코 I love you
다정다감한 점 I love you
シュークリームでご機嫌よ
슈-쿠리-무데 고키겐요
슈크림으로 기분 좋아졌어
君以外なんていらない
키미 이가이 난테 이라나이
너 말고는 필요 없어
そばにいてね(はーい!)
소바니 이테네 (하-이)
곁에 있어줘 (네~!)
一生だよ?(はーい!)
잇쇼오다요 (하-이)
평생이야? (네~!)
2人がやっぱ最高じゃん
후타리가 얏파 사이코오쟌
두 사람이 역시 최고잖아
もっと ラブラブダーリン
못토 라부라부 다-린
좀더 러브러브 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
たまには甘えてよね
타마니와 아마에테요네
가끔은 어리광 부려줘
明日はフレンチトースト焼こう
아시타와 후렌치 토-스토 야코오
내일은 프렌치토스트 굽자
(夜 用意して)
요루 요오이시테
(밤에 준비해서)
甘い香りで起こしてあげる
아마이 카오리데 오코시테 아게루
달콤한 향기로 깨워 줄게
本当に隅から 隅っこまで
혼토오니 스미카라 스밋코마데
정말로 구석구석까지
君だけだよ
키미다케다요
너뿐이야
これが 恋か!
코레가 코이카
이게 사랑인가!
これが 恋か!
코레가 코이카
이게 사랑인가!
私 知っちゃったの
와타시 싯챳타노
나 알아버렸어
君が特別だよ
키미가 토쿠베츠다요
네가 특별한 걸 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
もう1回ね Kiss on you
모오 잇카이네 Kiss on you
한번 더 말이야 Kiss on you
幸せになって 抱き合って
시아와세니 낫테 다키앗테
행복해져서, 서로 껴안고
世界で1番 君が
세카이데 이치반 키미가
세상에서 제일 너를
好きよ
스키요
좋아해
ごめんね ダーリン
고멘네 다-린
미안해 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
Say! いっぱいの I love you
Say! 잇파이노 I love you
Say! 마음을 가득 담은 I love you
シュークリームで 仲直り♡
슈-쿠리-무데 나카나오리
슈크림으로 화해♡
コンビニのだって いいじゃん
콘비니노 닷테 이이쟌
편의점에서 파는 거라도 좋아
君が好きよ(Yeah!)
키미가 스키요(Yeah!)
너를 좋아해 (Yeah!)
嘘じゃないの(Yeah!)
우소쟈 나이노(Yeah!)
거짓말이 아니야 (Yeah!)
わがままだって叱って
와가마마닷테 시캇테
제멋대로라고 혼내줘
だから ごめんね ダーリン
다카라 고멘네 다-린
그러니까 미안해 Darling
ダ・ダ・ダーリン
다 다 다-린
Da-Da-Darling
素直な私 褒めて
스나오나 와타시 호메테
솔직한 나, 칭찬해줘
一生ラブ宣言!
잇쇼오 라부 센겐
평생 러브 선언!
今すぐ誓います!!
이마 스구 치카이마스
지금 당장 맹세합니다!!
'IDOL > =LOVE' 카테고리의 다른 글
=LOVE - 恋人以上、好き未満 (연인 이상, 사랑 미만) 가사 해석/번역 (0) | 2025.01.30 |
---|---|
=LOVE - 海とレモンティー (바다와 레몬티) 가사 해석/번역 (0) | 2024.08.15 |
=LOVE - 絶対アイドル辞めないで (절대 아이돌 그만두지 말아줘) 가사 해석/번역 (2) | 2024.06.24 |
=LOVE - 君の第3ボタン (너의 3번째 단추) 가사 해석/번역 (2) | 2024.03.07 |
=LOVE - 誰にもバレずに (누구에게도 들키지 않고) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.06 |
댓글