(음원)
LE SSERAFIM (르세라핌) - UNFORGIVEN (feat. Nile Rodgers, Ado) -Japanese ver.- 가사 해석/번역
(Ado 파트는 다르게 표시함)
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven 私は行く
Unforgiven 와타시와 유쿠
Unforgiven 나는 향해 가
Unforgiven I’m a villain I’m a
記憶されてく unforgiven
키오쿠 사레테쿠 unforgiven
기억되어 가 unforgiven
Yeah what you want?
不快宿る face, wanna shut me up
후카이 야도루 face, wanna shut me up
불쾌함이 깃든 face, wanna shut me up
狩り重ね続ける ウォーリアS
카리 카사네 츠즈케루 워-리아S
사냥을 거듭해 계속해 워리어S
Your game で問題児さ such a freak 懲り懲り
Your game데 몬다이지사 such a freak 코리고리
Your game에 문제아야 such a freak 지긋지긋해
Let me tell you ‘bout LE SSERAFIM
そう嫌いなの 古い継承
소오 키라이나노 후루이 케이쇼오
그래 싫다고, 낡은 계승
暗闇を照らす rebellion
쿠라야미오 테라스 rebellion
어둠을 비추는 rebellion
We gonna kick it break it rules gon’ give up
Unforgiven yes I was bleeding
力足らずだった戦い but I ride
치카라 타라즈닷타 타타카이 but I ride
힘이 부족했던 싸움 but I ride
許されたいとか望んでいない
유루사레타이 토카 노존데이나이
‘용서받고 싶어’라든지 바라지 않아
狙うのタブーを watch me now
네라우노 타부-오 watch me now
겨누는 거야, 터부(taboo)를 watch me now
Now now now
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven 私は行く
Unforgiven 와타시와 유쿠
Unforgiven 나는 향해 가
Unforgiven I’m a villain I’m a
記憶されてく unforgiven
키오쿠 사레테쿠 unforgiven
기억되어 가 unforgiven
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
一線を越え こっち c’mon my “unforgiven boys”
잇센오 코에 콧치 c'mon, my "unforgiven boys”
일선을 넘어, 이쪽이야 c'mon, my "unforgiven boys"
Unforgiven unforgiven unforgiven
限界の先に名が残る
겐카이노 사키니 나가 노코루
한계 앞에 이름이 남아
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
U-unforgiven-given-given
My styleを livin’ livin’ livin’
My style오 livin', livin', livin'
My style을 livin', livin', livin'
私流の方程式 そう ハングルで言うとね “チョルオプシ” (철없이)
와타시류우노 호오테이시키 소오 한구루데 유우토네 쵸루오푸시
내 방식의 방정식 그래, 한글로 말하면 말야 “철없이”'
Get started let’s get started
未来 来る前に刻んで my story
미라이 쿠루 마에니 키잔데 my story
미래가 오기 전에 새겨 my story
信念が罪なら villain, I’m not that cinderella type of a girl
신넨가 츠미나라 villain I’m not that cinderella type of a girl
신념이 죄라면 villain, I’m not that cinderella type of a girl
Unforgiven yes I was bleeding
力足らずだった戦い but I ride
치카라 타라즈닷타 타타카이 but I ride
힘이 부족했던 싸움 but I ride
許されたいとか望んでいない
유루사레타이 토카 노존데이나이
‘용서받고 싶어’라든지 바라지 않아
狙うのタブーを watch me now
네라우노 타부-오 watch me now
겨누는 거야, 터부(taboo)를 watch me now
Now now now
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven 私は行く
Unforgiven 와타시와 유쿠
Unforgiven 나는 향해 가
Unforgiven I’m a villain I’m a
記憶されてく unforgiven
키오쿠 사레테쿠 unforgiven
기억되어 가 unforgiven
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
一線を越え こっち c’mon my “unforgiven boys”
잇센오 코에 콧치 c'mon, my "unforgiven boys”
일선을 넘어, 이쪽이야 c'mon, my "unforgiven boys"
Unforgiven unforgiven unforgiven
限界の先に名が残る
겐카이노 사키니 나가 노코루
한계 앞에 이름이 남아
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven 私は行く
Unforgiven 와타시와 유쿠
Unforgiven 나는 향해 가
Unforgiven I’m a villain I’m a
Unforgiven 私は行く
Unforgiven 와타시와 유쿠
Unforgiven 나는 향해 가
Oh I will never be a clown
Oh 見せるの らしさ
Oh, 미세루노 라시사
Oh, 보여주는 거야, 나다움
Oh 声は少し loud
Oh, 코에와 스코시 loud
Oh, 목소리는 좀 loud
Oh I don’t care just shout it out!
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
一線を越え こっち c’mon my “unforgiven boys”
잇센오 코에 콧치 c'mon, my "unforgiven boys”
일선을 넘어, 이쪽이야 c'mon, my "unforgiven boys"
Unforgiven unforgiven unforgiven
限界の先に名が残る
겐카이노 사키니 나가 노코루
한계 앞에 이름이 남아
超えていこう 共に c’mon my “unforgiven girls”
코에테 이코오 토모니 c'mon, my "unforgiven girls”
넘어가자, 같이 c'mon, my "unforgiven girls”
'歌い手 & ボカロ > Ado' 카테고리의 다른 글
Ado - DIGNITY 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.18 |
---|---|
Ado - 唱 (Show) 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.07 |
Ado - 向日葵 (해바라기) 가사 해석/번역 (0) | 2023.07.12 |
Ado - いばら (가시) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.09 |
Ado - アタシは問題作 (나는 문제작) 가사 해석/번역 (0) | 2023.02.21 |
댓글