柊マグネタイト (히이라기 마그네타이트) - リアライズ (Realize) 가사 해석/번역
迷い間違い 進めない日々
마요이 마치가이 스스메나이 히비
헤매고 실패하며 나아가지 못하는 나날
分かっていたつもりだった
와캇테이타 츠모리닷타
알고 있었을 터였어
まだ足りない 対峙 またMISTAKE
마다 타리나이 타이지 마타 MISTAKE
아직 부족해, 대치 또 MISTAKE
感じたままでいい 歩き出して
칸지타 마마데 이이 아루키 다시테
느낀 그대로도 괜찮아, 걷기 시작해서
少しずつ形にして
스코시즈츠 카타치니 시테
조금씩 형태를 만들어서
さあいくよ 調子はどうだい?
사아 이쿠요 쵸오시와 도오 다이
자 간다, 컨디션은 어때?
CLAP!反響して 響く超低音
CLAP 한쿄오시테 히비쿠 쵸오테이온
CLAP! 메아리 치고 울려 퍼지는 초저음
揺るがぬ想い 重ね合わせて
유루가누 오모이 카사네 아와세테
흔들리지 않는 마음을 서로 포개서
襲うプレッシャーと壁押し退け
오소우 푸렛샤-토 카베 오시노케
덮쳐오는 압박과 벽을 밀어내고
光追いかけた
히카리 오이카케타
빛을 뒤쫓아갔어
届かないような 未来だって
토도카나이 요오나 미라이닷테
닿지 않을 듯한 미래라도
何度でも手を伸ばそう
난도데모 테오 노바소오
몇 번이고 손을 뻗자
憧ればかりじゃ終われないから
아코가레 바카리쟈 오와레나이 카라
동경만으로는 끝낼 수 없으니까
悔しい気持ち 忘れないで
쿠야시이 키모치 와스레나이데
분한 마음을 잊지 마
前を向いたら
마에오 무이타라
앞을 항하면
奇跡を塗り替える
키세키오 누리카에루
기적을 새롭게 다시 칠해
鮮やかなセカイを 描いていくんだ
아자야카나 세카이오 에가이테 이쿤다
선명한 세카이(セカイ)를 그려가는 거야
ああ 積み重ねは本当の意志
아아 츠미카사네와 혼토오노 이시
아아, 거듭 쌓아 올리는 건 진정한 의지
繰り返した試行錯誤
쿠리카에시타 시코오사쿠고
되풀이한 시행착오
「まだいける」と上を目指して
마다 이케루토 우에오 메자시테
“아직 더 갈 수 있어”'라며 위를 목표로 하고
熱い眼差し 本気の路(みち)
아츠이 마나자시 혼키노 미치
뜨거운 눈빛, 진심의 길
シンクロした感覚の位相
신쿠로시타 칸카쿠노 이소오
공명한 감각의 위상
さあいこう 幕は上がった
사아 이코오 마쿠와 아갓타
자, 가자 막은 올랐어
FLASH!反射して 響く超高音
FLASH 한샤시테 히비쿠 쵸오코오온
FLASH! 반사해서 울려 퍼지는 초고음
弾ける鼓動 重ね合わせて
하지케루 코도오 카사네 아와세테
터지는 고동을 서로 포개서
止まぬ歓声とステージが照らす
야마누 칸세이토 스테-지가 테라스
멈추지 않는 함성과 무대가 비추는
期待追いかけた
키타이 오이카케타
기대를 뒤쫓아갔어
苦しい時もあるけれど
쿠루시이 토키모 아루케레도
괴로울 때도 있지만
君を待つ人がいる
키미오 마츠 히토가 이루
너를 기다리는 사람이 있어
だからそう声が枯れる時まで
다카라 소오 코에가 카레루 토키마데
그러니까 그래, 목이 쉴 때까지
悔しい気持ち 忘れないで
쿠야시이 키모치 와스레나이데
분한 마음을 잊지 마
前を向いたら
마에오 무이타라
앞을 항하면
奇跡を塗り替える
키세키오 누리카에루
기적을 새롭게 다시 칠해
鮮やかなセカイを 描いていくんだ
아자야카나 세카이오 에가이테 이쿤다
선명한 세카이(セカイ)를 그려가는 거야
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
HoneyWorks - すきっちゅーの! (좋아한다구!) feat. ちゅーたん (CV:早見沙織) 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.19 |
---|---|
いゔどっと - ギャラリー (Gallery) 가사 해석/번역 (0) | 2023.09.15 |
常闇トワ - サンビタリア (Sanvitalia/ 산비탈리아) 가사 해석/번역 (0) | 2023.08.11 |
*Luna - NPC feat.ねんね 가사 해석/번역 (0) | 2023.07.20 |
鶴町 憐 - 双り占め (둘이서 차지) 가사 해석/번역 (0) | 2023.07.18 |
댓글