본문 바로가기
J-POP

幾田りら - JUMP 가사 해석/번역

by NMA 2022. 11. 24.
728x90

 

 

(음원)

 

幾田りら (이쿠타 리라) - JUMP 가사 해석/번역

(방송 프로그램 『FIFAワールドカップ カタール2022』 (FIFA 월드컵 카타르 2022) 공식 테마송)

 

 

乱れてる鼓動はまるで

미다레테루 코도오와 마루데 

흐트러진 심장의 고동은 마치


魔物のようだ
마모노노요오다 

마물 같아


言うこと聞いてくれどうか
이우 코토 키이테쿠레 도오카 

내 말을 좀 들어줘, 부디

 




数秒先の未来で
스우뵤오사키노 미라이데 

몇 초 뒤의 미래에서


笑っていますように
와랏테이마스 요오니 

웃고 있기를


僕を信じるだけを繰り返す
보쿠오 신지루다케오 쿠리카에스 

나를 믿는 것만을 반복해




鳴り止まぬ声と眼差しが
나리야마누 코에토 마나자시가 

그칠 줄 모르는 목소리와 눈빛이


渦巻くその真ん中に
우즈마쿠 소노 만나카니 

소용돌이치는 그 한가운데에서


駆け出して飛び込んでいく
카케다시테 토비콘데유쿠 

달려나가서 몸을 던져 뛰어들어


躊躇ってしまえば
타메랏테 시마에바 

주저해 버리면


飛び立てない気がした
토비타테나이 키가 시타 

날아오를 수 없는 것만 같았어


後ろ振り向かず
우시로 후리무카즈 

뒤를 돌아보지 않고


ただ前だけ見つめて
타다 마에다케 미츠메테 

그저 앞만 바라봐




曝け出していく
사라케 다시테유쿠 

전부 드러내 가


上手く行かなくって涙が出るのは
우마쿠 이카나쿳테 나미다가 데루노와 

잘 되지 않아서 눈물이 나오는 건


終われないと思っているから
오와레나이토 오못테이루카라 

끝낼 수 없다고 생각하고 있으니까


乗り越えた先で繋がる夢が
노리코에타 사키데 츠나가루 유메가 

뛰어 넘어선 끝에서 이어지는 꿈이


どこまでも僕を呼ぶ
도코마데모 보쿠오 요부 

끝없이 나를 불러




背丈よりも高い壁
세타케요리모 타카이 카베 

키보다도 높은 벽


越えられなくて
코에라레나쿠테 

넘을 수 없어서


立ちすくんでしまう、もう何度目だ
타치스쿤데 시마우 모오 난도메다

움츠러들어 버려, 벌써 몇 번째야




飛び越えられた自分を
토비코에라레타 지분오 

뛰어 넘어선 자신을


繰り返しイメージして
쿠리카에시 이메-지시테 

반복해서 상상하고


自信の欠片を集めていく
지신노 카케라오 아츠메테이쿠 

자신의 조각을 모아 나가




期待の数だけ
키타이노 카즈다케 

기대 받는 수만큼


重さは増していくけど
오모사와 마시테이쿠케도

무게는 늘어가지만


背負えば背負うほどに
쇼에바 쇼우호도니 

짊어지면 짊어질 수록


僕は大きく、強くなる
보쿠와 오오키쿠 츠요쿠 나루 

나는 커지고, 강해져




解き放っていく
토키하낫테이쿠 

풀어 나가


嫌ってきた緊張も味方につけたら
키랏테키타 킨쵸오모 미카타니 츠케타라 

싫어해온 긴장도 나의 편으로 만들면


奇跡だって起こせるはずだ
키세키닷테 오코세루 하즈다 

기적도 분명 일으킬 수 있을 거야


僕だけが描く夢じゃない
보쿠다케가 에가쿠 유메쟈 나이 

나 혼자서만 그리는 꿈이 아니야


幾つもの手で繋いでいく
이쿠츠모노 테데 츠나이데유쿠 

여러 명의 손으로 연결해 가


降り注ぐエールは灯りに変わって
후리소소구 에-루와 아카리니 카왓테 

쏟아지는 응원소리는 불빛으로 변해서


行く先を照らしてくれる
유쿠 사키오 테라시테 쿠레루

앞길을 비추어 줘

 

 

 

 

 

반응형

댓글