平手友梨奈 (히라테 유리나) - かけがえのない世界 (둘도 없는 세상/ 둘도 없는 세계) 가사 해석/번역
How come?
ねえ
네에
저기
なぜ?
나제
어째서?
ちっとも
칫토모
조금도
悲しくないよ
카나시쿠나이요
슬프지 않아
Oh
You’re gone
でも
데모
그래도
Not yet…
心が追いついてないんだ
코코로가 오이츠이테나인다
마음이 따라가지 못하고 있어
I know…
愛し合った日々は
아이시앗타 히비와
서로 사랑했던 날들은
当たり前のようで
아타리마에노요오데
당연한 듯 해서
ヤイヤイヤイヤイヤ
야이야이야이야이야
出しっぱなしの
다시파나시노
틀어 놓은 채 그대로 둔
水道の水
스이도오노 미즈
수돗물
蛇口 止めるのを
쟈구치 토메루노오
수도꼭지 잠그는 걸
忘れてた
와스레테타
잊고 있었어
誰もいなくなって
다레모 이나쿠 낫테
모두가 사라지고 나서야
ようやく気づいた
요오야쿠 키즈이타
겨우 깨달았어
Love is…
永遠なんかじゃないってこと
에이엔난카쟈 나잇테 코토
영원 따윈 없다는 걸
There’s a limit.
You mean the world to me
かけがえのない世界よ
카케가에노 나이 세카이요
둘도 없는 세상아
Oh
君がすべてだった
키미가 스베테닷타
네가 전부였어
何度も言ったじゃないか
난도모 잇타쟈 나이카
몇 번이고 말했잖아
失ってから
우시낫테카라
잃어버리고 나서야
わかって来た
와캇테키타
알게 됐어
大切な人よ
타이세츠나 히토요
소중한 사람아
どこにいるんだ?
도코니 이룬다
어디에 있는 거야?
Where are you?
Fu
こんな展開に
콘나 텐카이니
이런 전개에
がっかりしてる
갓카리시테루
실망하고 있어
I am missing you…
何を
나니오
뭘
勝手に
캇테니
제멋대로
振り返って
후리카엣테
뒤돌아보고
いるのか
이루노카
있는 거야
後悔なんかしたって
코오카이난카 시탓테
후회 따위 해봤자
もう 君は絶対に
모오 키미와 젯타이니
이제 넌 절대로
帰って来ない
카엣테코나이
돌아오지 않아
こんなことだったら
콘나 코토닷타라
이럴 거였으면
出会うんじゃなかった
데아운쟈 나캇타
만나는 게 아니었어
ヤイヤイヤイヤイヤ
야이야이야이야이야
僕は元々
보쿠와 모토모토
나는 원래
自己中心的で
지코츄우신테키데
자기중심적이고
他人(ひと)のことなんか
히토노 코토난카
다른 사람 따윈
どうでもいい
도오데모 이이
어찌 되든 상관 없어
別れるならば
와카레루나라바
헤어진다면
傷つけ合うしかない
키즈츠케아우시카 나이
서로 상처 받을 수밖에 없어
もう
모오
이제
お互い嫌いにならなきゃ
오타가이키라이니 나라나캬
서로 싫어하지 않으면
苦しむだけだ
쿠루시무다케다
괴로울 뿐이야
You mean the world to me
唯一無二のこの世界
유이이츠 무니노 코노 세카이
유일무이한 이 세상
Oh
なんてシンプルな
난테 신푸루나
이 얼마나 심플한
考え方なんだろう
칸가에카타 난다로오
사고방식일까
もう他には
모오 호카니와
이제 다른 건
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요 없어
少なくとも僕は
스쿠나쿠토모 보쿠와
적어도 나는
そう思ってる
소오 오못테루
그렇게 생각하고 있어
How about you?
Fu
誰が何言っても
다레가 나니 잇테모
누가 무슨 말을 해도
So what?
So what?
だから何?って言いたくなる
다카라 나닛테 이이타쿠 나루
“그래서 뭐?” 라고 말하고 싶어져
I don’t mind (I don’t mind, I don’t mind)
泣きたくなって
나키타쿠 낫테
울고 싶어져서
逃げたくなって
니게타쿠 낫테
도망치고 싶어져서
消えたくなって・・・
키에타쿠 낫테
사라지고 싶어져서・・・
oh
蜃気楼
신키로오
신기루를
見てたのかな
미테타노카나
보고 있던 걸까
あんな美しい
안나 우츠쿠시이
저렇게 아름다운
記憶はあやふや
키오쿠와 아야후야
기억은 흐릿해지고
過去も未来も
카코모 미라이모
과거도 미래도
都合のいいように
츠고오노 이이요오니
편하도록
飾られちゃって
카자라레챳테
장식이 되어버려서
君が君が
키미가 키미가
네가 네가
必要だ
히츠요오다
필요해
誰も誤解してる(何もかも)
다레모 고카이시테루 (나니모 카모)
누구라도 오해하고 있어 (무엇이든)
“かけがえのない世界”
카케가에노 나이 세카이
"둘도 없는 세상"
そんなもの・・・存在しない
손나 모노 손자이시나이
그런 건・・・ 존재하지 않아
Listen
かけがえのない世界よ
카케가에노 나이 세카이요
둘도 없는 세상아
Oh
君がすべてだった
키미가 스베테닷타
네가 전부였어
何度も言ったじゃないか
난도모 잇타쟈 나이카
몇 번이고 말했잖아
失ってから
우시낫테카라
잃어버리고 나서야
わかって来た
와캇테키타
알게 됐어
大切な人よ
타이세츠나 히토요
소중한 사람아
どこにいるんだ?
도코니 이룬다
어디에 있는 거야?
You mean the world to me
唯一無二のこの世界
유이이츠 무니노 코노 세카이
유일무이한 이 세상
Oh
なんてシンプルな
난테 신푸루나
이 얼마나 심플한
考え方なんだろう
칸가에카타 난다로오
사고방식일까
もう他には
모오 호카니와
이제 다른 건
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요 없어
少なくとも僕は
스쿠나쿠토모 보쿠와
적어도 나는
そう思ってる
소오 오못테루
그렇게 생각하고 있어
How about you?
Fu
悪くはない
와루쿠와 나이
나쁘지는 않아
孤独の世界
코도쿠노 세카이
고독한 세상
'J-POP' 카테고리의 다른 글
ミズシラズ - インベーダー (Invader) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.30 |
---|---|
BAK - パラレルワールド (Parallel World) 가사 해석/번역 (2) | 2021.09.29 |
ReoNa - 生命線 (생명선) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.22 |
優里 - 夏音 (여름 소리) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.21 |
YOASOBI - 大正浪漫 (Romance) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.16 |
댓글