安田レイ (야스다 레이) - Not the End 가사 해석/번역
(日本テレビ×Hulu 공동제작 드라마 「君と世界が終わる日に」 (너와 세상이 끝나는 날에) 삽입곡)
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
오토모 타테즈니
소리도 내지 않고
わたしを奪って行くの
와타시오 우밧테유쿠노
나를 빼앗아 가는 거야?
世界が少しずつ 壊れても
세카이가 스코시즈츠 코와레테모
세상이 조금씩 망가져도
あの日の約束 変わらずここにあるよ
아노히노 야쿠소쿠 카와라즈 코코니 아루요
그날의 약속, 변함없이 여기에 있어
When the sky is falling down
My heart just starts to drown
この夢のエピローグを教えて
코노 유메노 에피로-구오 오시에테
이 꿈의 에필로그를 가르쳐줘
With my eyes tightly closed
Praying with my fears exposed
この街がわたしを孤独にする
코노 마치가 와타시오 코도쿠니 스루
이 거리가 나를 외롭게 해
月のない夜は 冬の音消して
츠키노 나이 요루와 후유노 오토 케시테
달이 없는 밤은 겨울의 소리를 죽이고
片隅の祈り 真っ白に汚して行く
카타스미노 이노리 맛시로니 요고시테유쿠
한구석의 기도, 새하얗게 더럽혀 가
昨日まであった あたたかな気配
키노오마데 앗타 아타타카나 케하이
어제까지 있었던 따뜻한 분위기
儚く散ってくのに 時間(とき)は止まらない
하카나쿠 칫테쿠노니 토키와 토마라나이
덧없이 흩어져 가는데도 시간은 멈추지 않아
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
오토모 타테즈니
소리도 내지 않고
わたしを奪って行くの
와타시오 우밧테유쿠노
나를 빼앗아 가는 거야?
願いが一つだけ 叶うなら
네가이가 히토츠다케 카나우나라
소원이 한 가지만 이루어진다면
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
코와쿠테모 마모리타이요 키미토노 야사시이 아스오
무서워도 지키고 싶어, 너와의 다정한 내일을
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
Is everything a lie lie lie 우소노요오
Is everything a lie lie lie 거짓말인 듯
and I cry cry cry 叫んで
and I cry cry cry 사켄데
and I cry cry cry 외쳐
Don't say bye bye bye この手は
Don't say bye bye bye 코노 테와
Don't say bye bye bye 이 손은
繋ぎ合うため
츠나기아우 타메
맞잡기 위해서
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
Is everything a lie lie lie 우소노요오
Is everything a lie lie lie 거짓말인 듯
and I cry cry cry 叫んで
and I cry cry cry 사켄데
and I cry cry cry 외쳐
Don't say bye bye bye 二人は
Don't say bye bye bye 후타리와
Don't say bye bye bye 둘은
この道に迷う
코노 미치니 마요우
이 길에서 헤매
Is there something wrong with me?
Or is it the world loosing the key?
会いたいんだ 一人の夜は長くて
아이타인다 히토리노 요루와 나가쿠테
만나고 싶어, 혼자인 밤은 길어서
二つの小さな 炎を揺らして
후타츠노 치이사나 호노오오 유라시테
두 개의 작은 불꽃을 흔들고
照らし合えたなら 燃えるオレンジ色の空
테라시 아에타나라 모에루 오렌지 이로노 소라
양쪽에서 비췄다면, 붉게 물든 오렌지색의 하늘
昨日のごめんねも 明日のありがとうも
키노오노 고멘네모 아스노 아리가토오모
어제의 ‘미안해’도, 내일의 ‘고마워’도
いつの日か燃え尽き なくなる前に
이츠노 히카 모에츠키 나쿠나루 마에니
언젠가 전부 타버려서 사라지기 전에
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
오토모 타테즈니
소리도 내지 않고
わたしを奪って行くの
와타시오 우밧테유쿠노
나를 빼앗아 가는 거야?
願いが一つだけ 叶うなら
네가이가 히토츠다케 카나우나라
소원이 한 가지만 이루어진다면
怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
코와쿠테모 마모리타이요 키미토노 야사시이 아스오
무서워도 지키고 싶어, 너와의 다정한 내일을
二つの声 また闇に消えても
후타츠노 코에 마타 야미니 키에테모
두 목소리, 다시 한번 어둠 속으로 사라져도
信じよう あの日と 同じ匂いの
신지요오 아노 히토 오나지 니오이노
믿자, 그날과 똑같은 향기의
風が吹き 響き合うと
카제가 후키 히비키아우토
바람이 불고 서로 울리면
Tell me this is Not the End
This world is chained
音も立てずに
오토모 타테즈니
소리도 내지 않고
わたしを奪って行くの
와타시오 우밧테유쿠노
나를 빼앗아 가는 거야?
涙がつたう度 気づくんだ
나미다가 츠타우 타비 키즈쿤다
눈물이 떨어질 때마다 깨닫는 거야
この世界 変わったとしても
코노 세카이 카왓타토 시테모
이 세상이 변했다고 해도
変わらないものがあると
카와라나이 모노가 아루토
변하지 않는 것이 있다고
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
Is everything a lie lie lie 우소노요오
Is everything a lie lie lie 거짓말인 듯
and I cry cry cry 叫んで
and I cry cry cry 사켄데
and I cry cry cry 외쳐
Don't say bye bye bye この手は
Don't say bye bye bye 코노 테와
Don't say bye bye bye 이 손은
繋ぎ合うため
츠나기아우 타메
맞잡기 위해서
Is everything a lie lie lie 嘘のよう
Is everything a lie lie lie 우소노요오
Is everything a lie lie lie 거짓말인 듯
and I cry cry cry 叫んで
and I cry cry cry 사켄데
and I cry cry cry 외쳐
Don't say bye bye bye 二人は
Don't say bye bye bye 후타리와
Don't say bye bye bye 둘은
この道に迷う
코노 미치니 마요우
이 길에서 헤매
'J-POP' 카테고리의 다른 글
UPSTART - 才能 (재능) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.13 |
---|---|
Uru - ファーストラヴ (First Love) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.10 |
Eve × suis from ヨルシカ - 平行線 (평행선) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.06 |
秋山黄色 - アイデンティティ (Identity) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.03 |
ヨルシカ - 強盗と花束 (강도와 꽃다발) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.31 |
댓글