본문 바로가기
J-POP

宇多田ヒカル - One Last Kiss 가사 해석/번역

by NMA 2021. 3. 10.
728x90

 

 

 

宇多田ヒカル (우타다 히카루) - One Last Kiss 가사 해석/번역

(『シン・エヴァンゲリオン劇場版』 (신 에반게리온 극장판) 테마송)

 

 

初めてのルーブルは

하지메테노 루-부루와 

처음 간 루브르 박물관은

 

なんてことはなかったわ

난테 코토와 나캇타와 
별 거 없었어

 

私だけのモナリザ

와타시다케노 모나리자 
나만의 모나리자

 

もうとっくに出会ってたから

모오 톳쿠니 데앗테타카라 
이미 진작에 만났으니까

 

初めてあなたを見た

하지메테 아나타오 미타 
처음 당신을 본

 

あの日動き出した歯車

아노히 우고키다시타 하구루마 
그날 움직이기 시작한 톱니바퀴

 

止められない喪失の予感

토메라레나이 소오시츠노 요칸 

멈출 수 없는 상실의 예감

 

 

 

もういっぱいあるけど

모오 잇파이 아루케도 

이미 많이 있지만

 

もう一つ増やしましょう

모오히토츠 후야시마쇼오 

하나 더 늘립시다

 

(Can you give me one last kiss?)

 

忘れたくないこと

와스레타쿠 나이 코토 

잊고 싶지 않은 것

 

 

 

Oh oh oh oh oh…

 

忘れたくないこと

와스레타쿠 나이 코토 

잊고 싶지 않은 것

 

Oh oh oh oh oh…

 

I love you more than you’ll ever know

 

 

 

「写真は苦手なんだ」

샤신와 니가테난다

"사진은 잘 못 찍어"

 

でもそんなものはいらないわ

데모 손나 모노와 이라나이와 
그치만 그런 건 필요없어

 

あなたが焼きついたまま

아나타가 야키츠이타 마마 
당신이 강렬히 새겨진 채로

 

私の心のプロジェクター

와타시노 코코로노 푸로제쿠타- 
내 마음의 프로젝터

 

寂しくないふりしてた

사비시쿠 나이 후리시테타 
외롭지 않은 척 하고 있었어

 

まあ、そんなのお互い様か

마아 손나노 오타가이사마카 
뭐, 그런 건 피차 마찬가지인가

 

誰かを求めることは

다레카오 모토메루 코토와 
누군가를 구하는 것은

 

即ち傷つくことだった

스나와치 키즈츠쿠 코토닷타 

즉 상처받는 일이었어

 

 

 

Oh, can you give me one last kiss?

 

燃えるようなキスをしよう

모에루요오나 키스오 시요오 

불타는 듯한 키스를 하자

 

忘れたくても

와스레타쿠테모 
잊고 싶어도

 

忘れられないほど

와스레라레나이호도 

잊을 수 없을 정도로

 

 

 

Oh oh oh oh oh…

 

I love you more than you’ll ever know

 

Oh oh oh oh oh…

 

I love you more than you’ll ever know

 

 

 

もう分かっているよ

모오 와캇테이루요 

이미 알고 있어

 

この世の終わりでも

코노요노 오와리데모 
이 세상의 끝에서도

 

年をとっても

토시오 톳테모 
나이가 들어도

 

忘れられない人

와스레라레나이 히토 

잊을 수 없는 사람

 

 

 

Oh oh oh oh oh…

 

忘れられない人

와스레라레나이 히토 

잊을 수 없는 사람

 

Oh oh oh oh oh…

 

I love you more than you’ll ever know

 

Oh oh oh oh oh…

 

忘れられない人

와스레라레나이 히토

잊을 수 없는 사람

 

Oh oh oh oh oh…

 

I love you more than you’ll ever know

 

 

 

吹いていった風の後を

후이테잇타 카제노 아토오 

불고 지나간 바람의 뒤를

 

追いかけた 眩しい午後

오이카케타 마부시이 고고

뒤쫓아간, 눈부신 오후

반응형

댓글