본문 바로가기
J-POP

もさを。 - ぎゅっと。 (꼬옥.) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 7. 4.
728x90

 

 

(MV)

 

 

(실사화 MV)

 

もさを。 (모사오.) - ぎゅっと。 (꼬옥.) 가사 해석/번역

(ぎゅっと: 껴안는 모양.)

 

 

手をぐと体が上がって

테오 츠나구토 타이온가 아갓테 

손을 잡으면 체온이 올라가서

 

無邪な笑顔につられて

무쟈키나 에가오니 츠라레테 
천진난만한 웃는 얼굴에 이끌려

 

な口癖似してみたり

헨나 쿠치구세마네 시테미타리 
이상한 말버릇 따라해보거나

 

顔をじっと眺めていたら

네가오오 짓토 나가메테이타라 
잠든 얼굴을 가만히 바라보고 있었더니

 

いつの間にか朝になってたり

이츠노 마니카 아사니 낫테타리 
어느 새인가 아침이 되어있거나

 

特別はたまにでいいよ

토쿠베츠와 타마니데 이이요 
특별하게 가끔이라도 좋아

 

ない日常が私にとって大切で

나니게나이 니치죠오가 와타시니 톳테 타이세츠데 

아무렇지도 않은 일상이 나에게 소중해서

 

 

 

側に居るだけでわかるの

소바니 이루다케데 와카루노 

곁에 있는 것만으로 알 수 있어

 

心からあなたが好きなんだ

코코로카라 아나타가 스키난다 
진심으로 당신이 좋아

 

素直になれないワガママな私だけど

스나오니 나레나이 와가마마나 와타시다케도 
솔직해지지 못하는 제멋대로인 나지만

 

だから ねぇ

다카라 네에 

그러니까 있지,

 

 

 

あなたの大きな身体でぎゅっと。

아나타노 오오키나 카라다데 귯토 

당신의 커다란 몸으로 꼬옥.

 

抱き寄せて離さないで

다키요세테 하나사나이데 
끌어안고서 놓지 말아줘

 

柔らかくて優しい

야와라카쿠테 야사시이 코에데 
부드럽고 다정한 목소리로

 

あたしの名前を呼んで

아타시노 나마에오 욘데 
내 이름을 불러줘

 

それだけで私は幸せだから

소레다케데 와타시와 시아와세다카라 
그것만으로 난 행복하니까

 

ひとつ願いが叶うのなら

히토츠네가이가 카나우노나라 
한 가지 소원이 이루어진다면

 

あなたとこれからもずっと

아나타토 코레카라모 즛토 
당신과 앞으로도 계속

 

ずっと隣に居れますように

즛토 토나리니 이레마스요오니 

계속 함께 있을 수 있기를

 

 

 

んで落ちんでたり

나얀데 오치콘데타리 

고민하고 우울해하거나

 

嫌なことで泣いていても

이야나 코토데 나이테이테모 
싫은 일로 울고 있어도

 

「大丈夫だよ。」って

다이죠오부다욧테 
괜찮아 라며

 

1番近くで支えてくれたね

이치반 치카쿠데 사사에테쿠레타네 
가장 가까이에서 지지해줬지

 

そっと包みんでくれる

솟토 츠츠미콘데쿠레루 
살며시 감싸줘

 

私の弱いところ知ってるみたいに

와타시노 요와이 토코로 싯테루미타이니 
나의 약한 점을 알고 있는 듯

 

いつも隣に居てくれるあなたのおかげで

이츠모 토나리니 이테쿠레루 아나타노 오카게데

항상 옆에 있어주는 당신 덕분에

 

 

 

側に居るだけで落ち着くの

소바니 이루다케데 오치츠쿠노 

곁에 있는 것만으로 마음이 편해져

 

あなたの彼女で幸せだって

아나타노 카노죠데 시아와세닷테 
당신의 여자친구라서 행복하다고

 

こぼれそうな好きの持ち

코보레소오나 스키노 키모치 
넘쳐흐를 듯한 좋아하는 마음

 

受け取ってくれるかな ねぇ

우케톳테쿠레루카나 네에 

받아주려나 있지,

 

 

 

あなたの大きな身体でぎゅっと。

아나타노 오오키나 카라다데 귯토 

당신의 커다란 몸으로 꼬옥.

 

抱き寄せて離さないで

다키요세테 하나사나이데 
끌어안고서 놓지 말아줘

 

柔らかくて優しい

야와라카쿠테 야사시이 코에데 
부드럽고 다정한 목소리로

 

あたしの名前を呼んで

아타시노 나마에오 욘데 
내 이름을 불러줘

 

それだけで私は幸せだから

소레다케데 와타시와 시아와세다카라 
그것만으로 난 행복하니까

 

ひとつ願いが叶うのなら

히토츠 네가이가 카나우노나라 
한 가지 소원이 이루어진다면

 

あなたとこれからもずっと

아나타토 코레카라모 즛토 
당신과 앞으로도 계속

 

ずっと隣に居れますように

즛토 토나리니 이레마스요오니 

계속 함께 있을 수 있기를

 

 

 

もしも、この先喧嘩しても

모시모 코노 사키 켄카시테모 

만약, 앞으로 싸우더라도

 

がすれ違っても

카치칸가 스레치갓테모 
가치관이 엇갈리더라도

 

2人でり越えて行こうね

후타리데 노리코에테 이코오네 
둘이서 극복해 나가자

 

全部全部ぎゅっと。

젠부 젠부 귯토 

전부 다 꼬옥.

 

 

 

あなたの大きな身体でぎゅっと。
아나타노 오오키나 카라다데 귯토 

당신의 커다란 몸으로 꼬옥.

 

抱きしめて離さないで

다키시메테 하나사나이데 
끌어안고서 놓지 말아줘

 

暖かくて優しい瞳で

아타타카쿠테 야사시이 히토미데 
따뜻하고 다정한 눈동자로

 

あたしだけを見つめていて

아타시다케오 미츠메테이테 
나만을 바라보고 있어줘

 

それだけで私は幸せだけど

소레다케데 와타시와 시아와세다케도 
그것만으로 난 행복하지만

 

今日はあたしがぎゅっと。させてね

쿄오와 아타시가 귯토 사세테네 

오늘은 내가 꼬옥. 하게 해줘

 

ひとつだけえたいことがあるの

히토츠다케 츠타에타이 코토가 아루노 

한 가지만은 전하고 싶은 게 있는 걸


これからもずっと大好きだよ

코레카라모 즛토 다이스키다요

앞으로도 쭉 정말 좋아해

반응형

댓글