본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/すとぷり

すとぷり - LOOK UP 가사 해석/번역

by NMA 2021. 1. 24.
728x90

 

すとぷり (스토푸리) - LOOK UP 가사 해석/번역

 

人が溢れた交差点

히토가 아후레타 코오사텐 

사람이 넘치는 교차로

 

あきれるほど迷った弱な僕ら

아키레루호도 마욧타 요와키나 보쿠라  
질릴 정도로 헤맨 나약한 우리들

 

普通の生活が分からなくなって

후츠우노 세이카츠가 와카라나쿠 낫테  
보통의 생활을 이해하지 못하게 돼서

 

哀しい持ちだけだった

카나시이 키모치다케닷타 

슬픈 마음뿐이었어

 

 

 

誰かのせいにして嘯(うそぶ)いたり

다레카노 세이니 시테 우소부 이타리 

누군가를 탓으로 돌리고 모르는 체 하거나

 

苦笑いしているね

니가와라이 시테이루네  
쓴웃음 짓고 있구나

 

問題 (ばかり) 失敗 (だらけ) だよ

몬다이 (바카리) 싯파이 (다라케) 다요  
문제 (뿐이야) 실패 (투성이) 

 

そんな時でもさ 夜空見上げて

손나 토키데모사 요조라 미아게테 

그런 때에도 말이야, 밤하늘을 올려다봐

 

 

 

ごらん きれいな星 大丈夫さ

고란 키레이나 호시 다이죠오부사 

봐봐, 아름다운 별, 괜찮아

 

(君は) きっと (僕に) だって 本で言ってくれたね

(키미와) 킷토 (보쿠니) 닷테 혼키데 잇테쿠렛타네  
(너는) 분명 (나에게) 라고 진심으로 말해줬었지

 

その言葉は今 僕の言葉だよ

소노 코토바와 이마 보쿠노 코토바다요  
그 말은 지금, 나의 말이야

 

手を伸ばしみ取ろう

테오 노바시 츠카미토로오  
손을 뻗어 잡자

 

(笑っちゃうよね)

와랏챠우요네  
(웃어버리게 되지)

 

さっきまで泣いた僕が

삿키마데 나이타 보쿠가 
조금 전까지 울던 내가

 

君といると くなってるんだよ

키미토 이루토 츠요쿠 낫테룬다요 

너랑 있으면, 강해지는 거야

 

 

 

Look up to the skies

 

Look up at the stars

 

 

 

ねえ 面目で素直で素顔を見せないようにして

네에 마지메데 스나오데 스가오오 미세나이요오니 시테 

있지, 성실하고 솔직해서 본모습을 보이지 않으려고 해서

 

我慢ばかりで痛い目にあってさ

가만바카리데 이타이 메니 앗테사  
참기만 해서 크게 데여서 말야

 

やっと蹴つまずいてさ そんで堪(こら)えきれずに

얏토 케츠마즈이테사 손데 코라 에키레즈니  
고작 걸려 넘어지고 말야, 그래서 참지 못하고

 

心が軋む音を答案用紙に 白く 書くしかなかったよね

코코로가 키시무 오토오 토오안요오시니 시로쿠 카쿠시카 나캇타요네 

마음이 삐걱거리는 소리를 답안지에, 하얗게, 쓸 수밖에 없었지

 

 

 

明日は違う風が吹くと

아시타와 치가우 카제가 후쿠토 

내일은 또다른 바람이 분다고

 

もなく信じて

콘쿄모 나쿠 신지테  
근거도 없이 믿고서

 

口角 (上げて) えくぼ (見せて) ほら

코오카쿠 (아게테) 에쿠보 (미세테) 호라  
입꼬리 (올려줘) 보조개 (보여줘) 

 

話を聞かせてよ いくらでも聞きたいからさ

하나시오 키카세테요 이쿠라데모 키키타이카라사 

이야기를 들려줘, 얼마든지 듣고 싶으니까 말야

 

 

 

ごらん きれいな星 輝いてる

고란 키레이나 호시 카가야이테루 

봐봐, 아름다운 별, 반짝이고 있어

 

(君は) ずっと (僕と) もっと 一にいてくれるね

(키미와) 즛토 (보쿠토) 못토 잇쇼니 이테쿠레루네  
(너는) 계속 (나와) 좀더 함께 있어주는구나

 

そのチカラは今 この背中を押す

소노 치카라와 이마 코노 세나카오 오스  
그 힘이 지금, 이 등을 밀어줘

 

走りたいほど嬉しい

하시리타이호도 우레시이  
달리고 싶을 만큼 기뻐

 

(笑っちゃうよね)

와랏챠우요네  
(웃어버리게 되지)

 

さっきまで拗ねた僕が

삿키마데 스네타 보쿠가  
조금 전까지 삐졌던 내가

 

君といると 頑張る

키미토 이루토 간바루 

너와 있으면, 힘내게 돼

 

 

 

クシャクシャになった地握り

쿠샤쿠샤니 낫타 치즈니기리 

꼬깃꼬깃해진 지도를 움켜쥐어

 

ポケットに突っんでおこう

포켓토니 츳콘데오코오  
주머니에 깊이 넣어 두자

 

いつか役に立つ

이츠카 야쿠니 타츠  
언젠가 쓸모가 있을 거야

 

道が分からない時

미치가 와카라나이 토키  
길을 모를 때

 

誰か助けたい時

다레카 타스케타이 토키 

누군가를 돕고 싶을 때

 

 

 

Look up! きっと良くなる

Look up! 킷토 요쿠 나루 

Look up! 반드시 좋아질 거야

 

目指すもの (夢が) あれば (どんな) ずっと進んでいけるからさ

메자스 모노 (유메가) 아레바 (돈나) 즛토 스슨데이케루카라사  
목표로 하는 것 (꿈이) 있으면 (어떤) 계속 나아갈 수 있으니까 말야

 

ひとつひとつ確かめて近づこうよ

히토츠히토츠 타시카메테 치카즈코오요 

하나하나 살펴보고 다가가자

 

 

 

ごらん きれいな星 大丈夫さ

고란 키레이나 호시 다이죠오부사 

봐봐, 아름다운 별, 괜찮아

 

(君は) きっと (僕に) だって 本で言ってくれたね
(키미와) 킷토 (보쿠니) 닷테 혼키데 잇테쿠렛타네  
(너는) 분명 (나에게) 라고 진심으로 말해줬었지

 

その言葉は今 僕の言葉だよ

소노 코토바와 이마 보쿠노 코토바다요  
그 말은 지금, 나의 말이야

 

手を伸ばしみ取ろう

테오 노바시 츠카미토로오  
손을 뻗어 잡자

 

(笑っちゃうよね)

와랏챠우요네  
(웃어버리게 되지)

 

さっきまで泣いた僕が

삿키마데 나이타 보쿠가  
조금 전까지 울던 내가

 

君といると くなってるんだよ

키미토 이루토 츠요쿠 낫테룬다요  

너랑 있으면, 강해지는 거야

 

 

 

Look up to the skies

 

Look up at the stars

 

반응형

댓글