본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/すとぷり

すとぷり - スキスキ星人 (좋아좋아성인) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 2. 21.
728x90

 

 

すとぷり (스토푸리) - スキスキ星人 (좋아좋아성인/ 스키스키성인) 가사 해석/번역

 

もっと君にしたいスキスキ星人

못토 키미니 코이시타이 스키스키세에진 

좀더 너를 사랑하고 싶어, 좋아좋아성인

 

落っこちそうな浮遊感も宇宙のせいなのだ

옷코치소오나 후유우칸모 우츄우노 세이나노다 

떨어질 것 같은 부유감도 우주 탓인 거야

 

 

 

出逢って何度をした?

데앗테 난도 코이오 시타 

만나서 몇 번 사랑을 했어?

 

ふたりだけの異空間で

후타리다케노 이쿠우칸데 
둘만의 이공간에서

 

(異空間(이공간): 연극적인 세계, 현실과 다른 공간./ 출처: 네이버 일본어사전)

 

ほら視線が合っただけで

호라 시센가 앗타다케데 
봐봐, 시선이 마주친 것 만으로도

 

また妄想ちゅちゅちゅ

마타 모오소오츄츄츄 

또 망상 중중중 (chu chu chu)

 

(中(ちゅう), chu 둘 다 의미하는 듯함.)

 

 

 

知ってたいのなにもかも

싯테 타이노 나니모 카모 

알고 싶은 걸, 모두

 

えて欲しいのです

코에데 츠타에테 호시이노데스 
목소리로 전해줬으면 해요

 

この星がもしもなくなってからじゃ

코노 호시가 모시모 나쿠낫테카라쟈 
이 별이 만약 없어지고 나서는

 

いんだだだ

오소인다다다 

늦어어어

 

 

 

君がしたハトを(トを)

키미가 카쿠시타 하-토오 (하-토오) 

네가 숨긴 하트를 (하트를)

 

僕は今も欲しいんだよ(欲しいんだよ)

보쿠와 이마모 호시인다요 (호시인다요) 
난 지금도 원한단 말야 (원한단 말야)

 

スキのシグナル出してよ(出してよ)

스키노 시구나루 다시테요 (다시테요) 
좋아의 시그널을 보내줘 (보내줘)

 

恥ずかしがらないで

하즈카시가라나이데 

부끄러워하지 말고

 

(の!)

세-노 

(하나 둘!)

 

 

 

もっと君にしたいスキスキ星人(ハイ!)

못토 키미니 코이시타이 스키스키세에진 (하이!) 

좀더 너를 사랑하고 싶어, 좋아좋아성인 (하이!)

 

アイラブユ持ちにつかないで

아이라부유-노 키모치니 우소츠카나이데 
I love you의 마음에 거짓말하지 말아줘

 

地球的測範疇超えてスキスキでいて(ハイ!)

치큐우테키 칸소쿠한츄우 코에테 스키 스키데 이테 (하이!) 
지구적 관측 범주를 넘어서 좋아좋아해줘 (하이!)

 

君と宇宙を甘い色にえたいのだだだ

키미토 우츄우오 아마이 이로니 카에타이노다다다 

너와 우주를 달콤한 색으로 바꾸고 싶은 거야야야

 

 

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

君のが僕のいるリズン

키미노 코에가 보쿠노 이루 리-즌 

너의 목소리가 내가 존재하는 이유(reason)

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

スキは見えないとわかんないから

스키와 미에나이토 와칸나이카라 

좋아는 보이지 않으면 모르니까

 

 

 

スキスキもズキズキも

스키스키모 즈키즈키모 

좋아좋아도 따끔따끔도

 

どれも僕らだけ通じる言語(YES)

도레모 보쿠라다케 츠우지루 겐고 (YES!) 
모두 우리끼리 통하는 언어 (YES!)

 

バラバラな愛情も

바라바라나 아이조오모 
각자 다른 애정도

 

きっと元は同じものでしょ?(yeah)

킷토 모토와 오나지 모노데쇼 (yeah!)

분명 원래는 같은 것이죠? (yeah!)

 

 

 

スキスキがゆきすぎたときは

스키스키가 유키스기타 토키와 

좋아좋아가 지나쳤을 때는

 

笑って許してほしいのダメ?()

와랏테 유루시테호시이노 다메 (에-?) 
웃으며 용서해주길 바라는 건 안 돼? (-?)

 

ダメダメな僕だけど

다메 다메나 보쿠다케도 
틀려먹은 나지만

 

君を笑顔にしたいの わらないよ(yeah)

키미오 에가오니 시타이노 카와라나이요 (yeah!) 

널 미소짓게 하고 싶은 건, 변하지 않아 (yeah!)

 

 

 

君と出逢った最初の感度を(感度を)

키미토 데앗타 사이쇼노 칸도오 (칸도오) 

너와 만난 처음의 감도를 (감도를)

 

僕ら今もえてる(えてる)

보쿠라 이마모 오보에테루 (오보에테루) 
우리들은 지금도 기억하고 있어 (기억하고 있어)

 

距離は遠くなったけどさ(けどさ)

쿄리와 토오쿠 낫타케도사 (케도사) 
거리는 멀어졌지만 말야 (지만 말야)

 

また近くにおいで

마타 치카쿠니 오이데 

다시 가까이 와줘

 

 

 

もっと君にしたい スキスキ星人

못토 키미니 코이시타이 스키스키 세에진 

좀더 너를 사랑하고 싶어, 좋아좋아성인

 

アイラブユのメッセジに 鍵をしないで

아이라부유-노 멧세-지니 카기오 시나이데 
I love you의 메시지에, 자물쇠를 걸지 말아줘

 

ちょっと苦い心の距離も宇宙のせいにして

춋토 니가이 코코로노 쿄리모 우츄우노 세에니 시테 
조금 씁쓸한 마음의 거리도 우주 탓으로 하고

 

「この星で一番好き」って言って!

코노 호시데 이치반 스킷테 잇테 
이 별에서 가장 좋아해 라고 말해줘!

 

(の!)

세-노 

(하나 둘!)

 

 

 

もっと君に逢いたい スキスキ星人(ハイ!)

못토 키미니 아이타이 스키스키세에진 (하이!) 

좀더 너를 보고 싶어, 좋아좋아성인 (하이!)

 

アイラブユ持ちで何光年も飛べるよ

아이라부유-노 키모치데 난코오넨모 토베루요 
I love you의 마음으로 몇 광년도 날 수 있어

 

宇宙的測最大級にスキスキでいて(ハイ!)

우츄우테키 칸소쿠 사이다이큐우니 스키스키데 이테 (하이!) 
우주적 관측 최대급으로 좋아좋아해줘 (하이!)

 

君と宇宙で甘い色のをしたいのだだだ

키미토 우츄우데 아마이 이로노 코이오 시타이노다다다 

너와 우주에서 달콤한 색의 사랑을 하고 싶은 거야야야

 

 

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

君のが僕のいるリズン

키미노 코에가 보쿠노 이루 리-즌 

너의 목소리가 내가 존재하는 이유(reason)

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

スキは見えないとわかんないから

스키와 미에나이토 와칸나이카라

좋아는 보이지 않으면 모르니까

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

 

君のが僕のいるリズン

키미노 코에가 보쿠노 이루 리-즌 

너의 목소리가 내가 존재하는 이유(reason)

 

(チュチュチュル チュチュチュ)

츄츄츄루 츄츄츄 

スキは見えないとわかんないから

스키와 미에나이토 와칸나이카라 

좋아는 보이지 않으면 모르니까

 

見せてほしいの

미세테호시이노

보여줬으면

반응형

댓글