본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

あーるん。 - 僕にしか出来ないこと (나만이 할 수 있는 것) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 7. 3.
728x90

 

 

あーるん。 (아룬.) - 僕にしか出来ないこと (나만이 할 수 있는 것/ 나밖에 할 수 없는 것) 가사 해석/번역

 

透明みたい 時間だけが過ぎてく日々

토오메이미타이 지칸다케가 스기테쿠 히비 

투명한 것 같아, 시간만이 지나가는 날들


「あの子はいいな」とかね 

아노 코와 이이나 토카네 

저 애는 좋겠다라든지 말이야


涙が出た 「"僕"は誰だ?」

나미다가 데타 보쿠와 다레다 
눈물이 났어 “‘'는 누구야?”


色の無い世界の中を照らした メロディ

이로노 나이 세카이노 나카오 테라시타 메로디 

색깔 없는 세상의 안을 비춘 멜로디

 



「僕にしか出来ないこと」単純な答え合わせ

보쿠니시카 데키나이 코토 탄쥰나 코타에아와세 

"나만이 할 수 있는 것" 단순한 정답 맞추기


なにもいらない それだけでいい

나니모 이라나이 소레다케데 이이 
아무것도 필요 없어, 그거면 돼


不器用な僕の歌を声に乗せて届けよう

부키요오나 보쿠노 우타오 코에니 노세테 토도케요오 
서투른 나의 노래를 목소리에 실어 보내자


君が僕の生きる意味

키미가 보쿠노 이키루 이미 

네가 나의 살아가는 의미




「過程が大事」「キミらしく居ればいい」とか

카테이가 다이지 키미라시쿠 이레바 이이 토카 

과정이 중요해” “너답게 있으면 돼라든지


綺麗事だろ 所詮

키레이코토다로 쇼센 
허울만 좋은 말이잖아, 어차피


僕はただの "1"でしかない

보쿠와 타다노 이치 데시카 나이 
난 그저 “1”일 뿐이야


主役になれない世界で見つけた メロディ

슈야쿠니 나레나이 세카이데 미츠케타 메로디 

주역이 될 수 없는 세상에서 찾아낸 멜로디

 



「君じゃないとだめだよ」って

키미쟈 나이토 다메다욧테 

너가 아니면 안 돼라며


そっと背中押してくれた

솟토 세나카 오시테쿠레타 
살며시 등 밀어줬어


勇気の翼が 羽ばたいてく

유우키노 츠바사가 하바타이테쿠 

용기의 날개가 날갯짓을 시작해

 



「僕にしか出来ないこと」

보쿠니시카 데키나이 코토 

나만이 할 수 있는 일


背を向けた夢のページ

세오 무케타 유메노 페-지 
등을 돌린 꿈의 페이지


遅くなんてない はじめよう

오소쿠 난테나이 하지메요오 

늦거나 하지 않았어, 시작하자

 



辛い道は嫌です 誰だってそうだ

츠라이 미치와 이야데스 다레닷테 소오다 

힘든 길은 싫어요, 누구나 그래


逃げ出したい でも

니게다시타이 데모 
도망치고 싶어, 그치만


守りたいものができました

마모리타이 모노가 데키마시타 
지키고 싶은 게 생겼어요


だから ここが「僕の道」

다카라 코코가 보쿠노 미치

그러니까 여기가 “나의 길” 

 



「僕にしか出来ないこと」単純な答え合わせ

보쿠니시카 데키나이 코토 탄쥰나 코타에아와세 

"나만이 할 수 있는 것" 단순한 정답 맞추기


なにもいらない それだけでいい

나니모 이라나이 소레다케데 이이 
아무것도 필요 없어, 그거면 돼


不器用な僕の歌を声に乗せて届けよう

부키요오나 보쿠노 우타오 코에니 노세테 토도케요오 
서투른 나의 노래를 목소리에 실어 보내자


君が僕の生きる意味

키미가 보쿠노 이키루 이미

네가 나의 살아가는 의미

반응형

댓글