†Fanatic - ブラッディメアリー (Bloody Mary) 가사 해석/번역
囚われた哀しいmarionette
토라와레타 카나시이 marionette
사로잡힌 슬픈 marionette
白銀の夜空仰いで
하쿠긴노 요조라 아오이데
은백색의 밤하늘을 올려다보며
凍えた指折り数えて
코고에타 유비오리 카조에테
추워서 곱은 손가락을 접어가며
貴方なら何を祈りますか?
아나타나라 나니오 이노리마스카
당신이라면 무엇을 빌겠습니까?
例エコノ身ガ朽チ果テタ時ニ
타토에 코노 미가쿠치 하테타 토키니
예를 들어 이 몸이 썩어 문드러졌을 때에
永久ノ忘却ノ果テデ 貴方ハ何ヲ想フ?
토와노 보오캬쿠노 하테데 아나타와 나니오 오모우
영원한 망각의 끝에서 당신은 무엇을 떠올려?
ソシテ災ガ貴方ニ降リカカル時
소시테 사이가 아나타니 후리카카루 토키
그리고 재앙이 당신에게 닥칠 때
私は化身となれますか?
와타시와 케신토 나레마스카
저는 화신이 될 수 있습니까?
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
壊して遊んで
코와시테 아손데
부서뜨리며 놀아줘
どんな罪も赦しましょう
돈나 츠미모 유루시마쇼오
어떤 죄도 용서합시다
“ Shout it Out ,Shout it Out, ”
悪い子でもいい
와루이 코데모 이이
나쁜 아이라도 괜찮아
私が受け止めてあげる
와타시가 우케토메테 아게루
내가 받아들여 줄게
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
蜜ついばむ様に
미츠 츠이바무요오니
꿀을 쪼아 먹는 듯
羽捥がれた天使のSnowDome
하네 모가레타 텐시노 SnowDome
날개가 떨어진 천사의 SnowDome
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
贈り物のように 道化に溺れたRefrain
오쿠리모노 노요오니 도오케니 오보레타 Refrain
선물처럼, 희극에 빠진 Refrain
ねえ、神様に「おやすみ」
네에 카미사마니 오야스미
저기, 신님께 “잘 자”
囚われた愛しいMarionette
토라와레타 이토시이 Marionette
사로잡힌 사랑스러운 Marionette
聖夜に響き渡るCarol
세이야니 히비키와타루 Carol
크리스마스 이브에 울려 퍼지는 Carol
凍えた指で誘って
코고에타 유비데 사솟테
추워서 곱은 손가락으로 불러서
お人形戯びは如何ですか?
오닌교오아소비와 이카가데스카
인형놀이는 어떻습니까?
例エ私ガ息絶エタ時ニ
타토에 와타시가 이키 타에타 토키니
예를 들어 내가 숨이 끊어졌을 때에
夢幻ノ奈落ノ蟲毒ニ 貴方ハ何ヲ想フ?
무겐노 나라쿠노 코도쿠니 아나타와 나니오 오모우
몽환의 나락의 벌레 독에서, 당신은 무엇을 떠올려?
ソシテ罪ガソノ身ヲ蝕ム時
소시테 자이가 소노 미오 무시바무 토키
그리고 죄가 그 몸을 좀먹을 때
貴方は何を願いますか?
아나타와 나니오 네가이마스카
당신은 무엇을 바랍니까?
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
壊して戯んで
코와시테 아손데
부서뜨리며 놀아줘
どんな罪も赦しましょう
돈나 츠미모 유루시마쇼오
어떤 죄도 용서합시다
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
悪い子でもいい
와루이 코데모 이이
나쁜 아이라도 괜찮아
私が受け止めてあげる
와타시가 우케토메테 아게루
내가 받아들여 줄게
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
弄ぶように
모테 아소부요오니
장난하듯이
灼け焦がれた天使のShow time
야케 코가레타 텐시노 Show time
뜨거워져 애태우는 천사의 Show time
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
蝶誘うように 道化に溺れたReraise
쵸오 이자나우 요오니 도오케니 오보레타 Reraise
나비를 유혹하듯, 희극에 빠진 Reraise
ねぇ、神様に「おやすみ」
네에 카미사마니 오야스미
저기, 신님에게 “잘 자”
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
私と遊ぼうよ?
와타시토 아소보오요
나랑 놀자?
どんな罪も赦されるよ?
돈나 츠미모 유루사레루요
어떤 죄도 용서받을 수 있다고?
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
白い雪のように
시로이 유키노요오니
하얀 눈처럼
ぜんぶ溶かしてあげるから
젠부 토카시테 아게루카라
전부 녹여줄 테니까
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
壊して戯んで
코와시테 아손데
부서뜨리며 놀아줘
どんな罪も赦しましょう
돈나 츠미모 유루시마쇼오
어떤 죄도 용서합시다
“ Shout it Out, Shout it Out, ”
悪い子でもいい
와루이 코데모 이이
나쁜 아이라도 괜찮아
私が受け止めてあげる
와타시가 우케토메테 아게루
내가 받아들여 줄게
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
蜜ついばむように
미츠 츠이바무 요오니
꿀을 쪼아 먹는 듯
羽捥がれた天使のSnowDome
하네 모가레타 텐시노 SnowDome
날개가 떨어진 천사의 Snow Dome
“ Shall we dance, Shall we dance, ”
贈り物のように 道化に溺れたRefrain
오쿠리모노 노요오니 도오케니 오보레타 Refrain
선물처럼, 희극에 빠진 Refrain
ねぇ、神様に「おやすみ」
네에 카미사마니 오야스미
저기, 신님께 “잘 자”
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
†Fanatic - 蝶 (나비) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.30 |
---|---|
水槽 - 遠く鳴らせ (멀리 울려라/ Calling) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.23 |
天月 - 花鳥諷詠 (화조풍영) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.07 |
ぷりだむ - Empire (エンパイア) 가사 해석/번역 (0) | 2021.01.04 |
天月 - ルマルソルシエ (Le mal sorcier) 가사 해석/번역 (1) | 2020.12.30 |
댓글