본문 바로가기

れん 9

れん - マジックアワー (Magic hour) 가사 해석/번역 れん (렌) - マジックアワー (Magic hour/ 매직 아워) 가사 해석/번역 (マジックアワー (Magic hour/ 매직 아워): 일몰 전후 수십 분 동안 태양이 지면서 하늘의 색이 극적으로 아름답게 변화하는 것을 볼 수 있는 시간대) 弱い物ほどよく群れる それは人間も同じようね 요와이 모노호도 요쿠 무레루 소레와 닌겐모 오나지 요오네 약한 것일수록 흔히들 무리 지어 모여 있어, 그건 인간도 마찬가지야 幸せの意味を教えてくれたのは君だけtrouble 시아와세노 이미오 오시에테 쿠레타노와 키미다케 trouble 행복의 의미를 가르쳐준 건 너뿐이야 trouble 愛の在り方に水差して (黙っとけよ) 아이노 아리카타니 미즈사시테 (다맛토케요) 사랑의 이상적인 상태에 찬물을 끼얹고서 (입 다물고 있어) 君を解けるのは.. 2023. 9. 11.
れん - 正論さん (정론 씨) 가사 해석/번역 れん (렌) - 正論さん (정론 씨) 가사 해석/번역 正論さんは僕に言った 세이론산와 보쿠니 잇타 정론 씨는 나에게 말했어 「周りはこう」「合わせなよ」 마와리와 코오 아와세나요 "주변은 이래" "잘 맞춰봐" 比べんな、世間一般論という 쿠라벤나 세켄 잇판론토 유우 비교하지 마, 사회의 일반론이라는 物差しで、測れやしないだろ 모노사시데 하카레야 시나이다로 기준으로, 판단할 수 없잖아 「君にはできる」って口だけです 키미니와 데키룻테 쿠치다케데스 "너는 할 수 있어" 라며 말뿐이에요 利益しか頭にはないのです 카네시카 아타마니와 나이노데스 이익밖에 머리에 없어요 今じゃきっとあなたの商品で 이마쟈 킷토 아나타노 쇼오힌데 지금은 분명 당신의 상품이고 人形じゃないの 닌교오쟈 나이노 인형이잖아? 「知らぬが仏」だって?甘く見られちゃ困る.. 2023. 7. 29.
れん - フシアワセ (불행) 가사 해석/번역 れん (렌) - フシアワセ (후시아와세/ 불행) 가사 해석/번역 もう少しだけ 考えて欲しいよ 모오 스코시다케 칸가에테 호시이요 조금만 더 생각해줬으면 좋겠어 今までの記憶(こと)無くなってもいいの? 이마마데노 코토 나쿠낫테모 이이노 지금까지의 기억(일) 사라져도 상관 없어? 全部嘘だと いつものように 젠부 우소다토 이츠모노 요오니 전부 거짓말이라고, 언제나처럼 笑って誤魔化して、今なら許すから。 와랏테 고마카시테 이마나라 유루스카라 웃으며 얼버무려줘, 지금이라면 용서할 테니까. いつまでも待っている 이츠마데모 맛테이루 언제까지고 기다리고 있어 あなたからの『ただいま』を 아나타카라노 타다이마오 네가 말하는 “다녀왔어”를 君がいない方が幸せだな 키미가 이나이 호오가 시아와세다나 네가 없는 편이 행복하네 そう言い聞かせないとや.. 2023. 6. 3.
れん - 緋寒桜 (비한앵/ 히칸자쿠라) 가사 해석/번역 れん (렌) - 緋寒桜 (비한앵/ 히칸자쿠라) 가사 해석/번역 (緋寒桜 (ヒカンザクラ/ 히칸자쿠라): 아직 추운 이른 봄(1월 말~2월경)에 개화하는 벚꽃으로 비색(緋色: 짙은 분홍색) 혹은 짙은 비색의 작은 꽃을 피움. 따뜻한 기후의 오키나와에 많이 분포하며 일본에서 가장 먼저 피는 벚꽃임. 더보기 / 벚나무의 일종인 彼岸桜(ヒガンザクラ/ 히간자쿠라)와 발음이 유사하므로 혼동을 피하기 위해 寒緋桜(カンヒザクラ/ 칸히자쿠라)라는 별명으로 부르는 경우도 많음.) 何から何まであなたが決めるのね 나니카라 나니마데 아나타가 키메루노네 하나부터 열까지 네가 결정하는구나 終わってるの 오왓테루노 끝난 거야 何を言っても変わらない物語 나니오 잇테모 카와라나이 모노가타리 무슨 말을 해도 변하지 않는 이야기 分かってる 와캇테.. 2023. 2. 14.
れん - 空っぽ (공허) 가사 해석/번역 れん (렌) - 空っぽ (공허) 가사 해석/번역 私たちきっと終わっちゃうね 와타시타치 킷토 오왓챠우네 우리 분명 끝나버리는구나 最後は泣かないって決めた 사이고와 나카나잇테 키메타 마지막엔 울지 않겠다고 결심했어 込み上げた想いを、ギュッと抱きしめて 코미아게타 오모이오 귯토 다키시메테 복받친 마음을, 꼭 끌어안고서 「ありがとう」って伝えたんだ 아리가토옷테 츠타에탄다 "고마워" 라고 전했어 でも覚えていて、ずっと覚えていて欲しいから 데모 오보에테이테 즛토 오보에테이테 호시이카라 그치만 기억해줘, 계속 기억해줬으면 하니까 もう君には会えなくなるんだね 모오 키미니와 아에나쿠 나룬다네 이제 너는 못 만나는구나 恋しいのまだ、残る君の影 코이시이노 마다 노코루 키미노 카게 그리워 아직, 남아있는 너의 모습 離れてから気づいてるようじゃ.. 2022. 12. 11.
れん - Promise 가사 해석/번역 れん (렌) - Promise 가사 해석/번역 色の無い日常が 이로노 나이 니치죠오가 색이 없는 일상이 あの時変わったんだ 아노토키 카왓탄다 그 순간 바뀐 거야 鮮やかな君に染まって 아자야카나 키미니 소맛테 선명한 너에게 물들어서 僕の景色を彩った 보쿠노 케시키오 이로돗타 나의 경치를 색칠했어 素直に気持ち伝えたくて 스나오니 키모치 츠타에타쿠테 솔직하게 마음을 전하고 싶어서 でも上手く言葉にできなくて 데모 우마쿠 코토바니 데키나쿠테 그런데 말로 잘 표현할 수 없어서 不器用な僕にでも 부키요오나 보쿠니데모 무뚝뚝한 나라도 唄でなら伝えられるから 우타데나라 츠타에라레루카라 노래로라면 전할 수 있으니까 君の笑顔をずっと 키미노 에가오오 즛토 너의 미소를 계속 側で見てたいよ 소바데 미테타이요 곁에서 보고 싶어 僕が笑わせるから .. 2022. 11. 14.
れん - ゆらせ (흔들어) 가사 해석/번역 れん (렌) - ゆらせ (흔들어) 가사 해석/번역 現実から目背向けて、言い訳ばかりして 겐지츠카라 메세 무케테 이이와케바카리 시테 현실을 회피하고, 변명만 하다가 気づいた時にはもう、廃れていた 키즈이타 토키니와 모오 스타레테이타 정신 차렸을 때에는 이미, 스러져 있었어 『才能がないんだ』自分に言い聞かせて 사이노오가 나인다 지분니 이이키카세테 “재능이 없는 거야” 스스로를 타이르고 動き出せない今を庇っていた 우고키 다세나이 이마오 카밧테이타 움직일 수 없는 지금을 감싸고 있었어 期待されず、落ちる所まで落ちて 키타이 사레즈 오치루 토코로마데 오치테 기대 받지 못하고, 떨어질 데까지 떨어져서 這い上がるだけ、見てろって、歯を食いしばれ 하이아가루다케 미테롯테 하오 쿠이시바레 기어오를 뿐, 두고 보라며, 이를 악물어 揺らせ、頭.. 2022. 11. 11.
れん - 嫌いになれない (싫어할 수 없어) 가사 해석/번역 れん (렌) - 嫌いになれない (싫어할 수 없어) 가사 해석/번역 あなたを嫌いになんてなれない 아나타오 키라이니난테 나레나이 너를 싫어할 수는 없어 他の人が居るんだね 호카노 히토가 이룬다네 다른 사람이 있구나 嘘つく時君は目を逸らす 우소츠 토키 키미와 메오 소라스 거짓말할 때 너는 눈을 피하지 好きと言う時くらい私の目を見てよ 스키토 유우 토키쿠라이 와타시노 메오 미테요 좋아한다고 말할 때 정도는 내 눈을 바라봐 줘 想えば想うほど涙が溢れて 오모에바 오모우호도 나미다가 코보레테 생각하면 생각할수록 눈물이 흘러넘쳐서 優しくしないで 야사시쿠 시나이데 다정하게 대하지 말아줘 わたしまだあなたが好きなの 와타시 마다 아나타가 스키나노 나 아직도 네가 좋은 걸 嘘でも好きって言って 우소데모 스킷테 잇테 거짓말이라도 좋아한다고 .. 2022. 11. 10.
れん - 最低 (최악) 가사 해석/번역 れん (렌) - 最低 (최악) 가사 해석/번역 最低なんて言わせないであなたの影 사이테이난테 이와세나이데 아나타노 카게 최악이라고 말하게 하지 마, 너의 그림자 傷ついてもいいんだよね 키즈츠이테모 이인다요네 상처받아도 상관없지? きっと振られてしまうのでしょう 킷토 후라레테 시마우노데쇼오 틀림없이 차이고 말겠지 でも、まだ好きなの 重いかなこの想い 데모 마다 스키나노 오모이카나 코노 오모이 그치만, 아직도 좋아하는 걸, 무거우려나 이 마음 「わかれよう」この5文字で 와카레요오 코노 고모지데 “헤어지자” 이 4글자로 他人より離れていく 타닌요리 하나레테이쿠 남보다 멀어져 가 出会う事がなければ、泣かずにいられたのに 데아우 코토가 나케레바 나카즈니 이라레타노니 만나는 일이 없었다면, 울지 않았을 텐데 僕は泣いてる君に黙っていた .. 2022. 11. 9.