본문 바로가기
J-POP

もさを。 - キンモクセイ (금목서) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 3. 27.
728x90

 

 

(자막으로 공식 번역 있음.)

 

もさを。 (모사오.) - キンモクセイ (금목서) 가사 해석/번역

(드라마 「美しい彼」 (아름다운 그) 시즌 2 ED/엔딩곡,
『劇場版 美しい彼 〜eternal〜』 (극장판 아름다운 그 ~eternal~) 주제가)

 

 

愛されていたいよ 恋が枯れたって

아이사레테 이타이요 코이가 카레탓테 

사랑받고 싶어, 그리운 마음이 말라 시들었다 해도


あなたの世界に生きたい
아나타노 세카이니 이키타이 

당신의 세상에 살고 싶어


夢で会えるくらいにもっと夢中にさせてよ
유메데 아에루 쿠라이니 못토 무츄우니 사세테요 

꿈에서 만날 수 있을 정도로 좀더 빠져들게 해줘


同じ愛で息をしたい
오나지 아이데 이키오 시타이 

같은 사랑으로 숨쉬고 싶어




不器用が邪魔ばかりして
부키요오가 쟈마바카리 시테 

서투름이 방해만 해서


言葉ひとひらまた散ってく
코토바 히토히라 마타 칫테쿠 

말 한마디의 꽃잎은 또다시 져가


愛に満たない関係に
아이니 미타나이 칸케이니 

사랑에는 부족한 관계에


永遠誓えますか?
에이엔 치카에마스카 

영원을 맹세할 수 있나요?




勝手に胸盗んできて
캇테니 무네 누슨데키테  

멋대로 마음을 훔쳐와서


臆病なくせに惚れていくの
오쿠뵤오나 쿠세니 호레테이쿠노

겁쟁이인 주제에 반해가는 거야




囚われていたいよ 美しい恋で
토라와레테 이타이요 우츠쿠시이 코이데 

사로잡히고 싶어, 아름다운 사랑에

 

駆け出してきてよ、今すぐ
카케다시테 키테요 이마 스구 

달려와줘, 지금 바로


匂いや仕草、声全部 酔わされていたい
니오이야 시구사 코에 젠부 요와사레테 이타이 

향기와 몸짓, 목소리 모든 것에 취하고 싶어


愛の形 灰になるまで
아이노 카타치 하이니 나루마데 

사랑의 형태가 재가 될 때까지




渦巻いている赤い糸
우즈마이테이루 아카이 이토 

뒤엉킨 붉은 실

 

解けないくらいに絡んで
호도케나이 쿠라이니 카란데 

풀리지 않을 정도로 얽혀서


あなたの手でたぐり寄せて
아나타노 테데 타구리 요세테 

당신의 손으로 끌어당겨서


結んでくれませんか?
무슨데 쿠레마센카 

묶어 주지 않을래요?




生意気に追いかけてきて
나마이키니 오이카케테 키테 

무작정 뒤쫓아와서


惹かれていたの、責任とって
히카레테이타노 세키닌 톳테 

이끌린 거야, 책임져




触れたままでいてよ なんて言えなくて
후레타 마마데 이테요 난테 이에나쿠테 

닿은 채로 있어줘라고 말할 수 없어서


ありふれた普通欲しいの
아리후레타 후츠우 호시이노 

흔한 평범함을 원하는 걸


唇を重ね合うたび 満たされる心
쿠치비루오 카사네아우타비 미타사레루 코코로 

서로의 입술을 포갤 때마다 가득 채워지는 마음


埋めていてよ 何度だって
우메테 이테요 난도닷테 

채워줘, 몇 번이고




複雑にもつれ合う距離に
후쿠자츠니 모츠레아우 쿄리니 

복잡하게 서로 뒤엉키는 거리에


求めるほど離れて
모토메루호도 하나레테 

바랄수록 멀어져서


金木犀の香り
킨모쿠세이노 카오리 

금목서의 향기가


もどかしくさせる
모도카시쿠 사세루 

애가 타게 만들어




愛されていたいよ 恋が枯れたって
아이사레테 이타이요 코이가 카레탓테 

사랑받고 싶어, 그리운 마음이 말라 시들었다 해도


あなたの全てを知りたい
아나타노 스베테오 시리타이 

당신의 모든 걸 알고 싶어


理想が崩れていっても揺るがない想い
리소오가 쿠즈레테 잇테모 유루가나이 오모이 

이상이 무너져가도 흔들리지 않는 마음


生まれた意味 そばにあるの
우마레타 이미 소바니 아루노 

태어난 의미는 옆에 있는 거야


溺れさせて 胸の奥に
오보레사세테 무네노 오쿠니 

빠져들게 해줘, 마음 속에




連れて行ってよ 永遠の先へ
츠레테잇테요 토와노 사키에

데려 가줘, 영원의 미래로

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글