본문 바로가기

SUPER☆GiRLS 2

SUPER☆GiRLS - NIJIIROロード☆ (무지갯빛 로드☆/ 무지갯빛 Road☆) 가사 해석/번역 SUPER☆GiRLS - NIJIIROロード☆ (무지갯빛 로드☆/ 무지갯빛 Road☆) 가사 해석/번역 (MUJIGAETBIT 로드☆/ MUJIGAETBIT Road☆) everyday, everyday, everybody go→ NIJIWOKAKERU everybody go→ 니지오 카케루 everybody go→ 무지개가 떠올라 everybody go→ あの道 この道 どのみち 아노 미치 코노 미치 도노미치 저 길, 이 길, 어차피 進むしかないぜっ 스스무시카 나이젯 나아갈 수 밖에 없다고 超特急で走る列車に 飛び乗るなら Just now! 쵸오톳큐우데 하시루 렛샤니 토비노루나라 Just now! 초특급으로 달리는 열차에, 뛰어 올라탄다면 Just now! 「夢」「愛」「友」が残した Soul 유메 아이 토모가.. 2021. 2. 17.
SUPER☆GiRLS - 明日を信じてみたいって思えるよ (내일을 믿어보고 싶어져) 가사 해석/번역 SUPER☆GiRLS - 明日を信じてみたいって思えるよ (내일을 믿어보고 싶어져) 가사 해석/번역 目を閉じて 待っていたら 메오 토지테 맛테이타라 눈을 감고 기다리고 있으면 この世界は 塗り替えられない 코노 세카이와 누리카에라레나이 이 세계는 다시 칠할 수 없어 リミッター外して Imagination 리밋타- 하즈시테 Imagination 리미터(limiter) 떼어내고 Imagination カラフルな未来へ Go 카라후루나 미라이에 Go 컬러풀한 미래로 Go 確かな モノは無くても 타시카나 모노와 나쿠테모 확실한 것은 없어도 確かな 気持ちはある 타시카나 키모치와 아루 확실한 마음은 있어 ここにいること 今があること 코코니 이루 코토 이마가 아루 코토 여기 있는 것, 지금이 있는 것 それはすべて 奇跡のような 眩しいヒ.. 2020. 9. 25.