본문 바로가기

NMB48 4

NMB48 - Done 가사 해석/번역 NMB48 - Done 가사 해석/번역 Done Done この恋は Done Done 코노 코이와 Done Done 이 사랑은 Done Done 終わったんだ Done Done 오왓탄다 Done Done 끝난 거야 もう全て 過去のことさ 모오 스베테 카코노 코토사 이제 전부 과거의 일이야 言葉でなんか フォローできない 코토바데 난카 훠로- 데키나이 말 따위로는 부족한 걸 채울 수 없어 感情のドア 開けっぱなし 칸죠오노 도아 아켓파나시 감정의 문은 열어 놓은 채 今さらなんか 言ったところで 이마사라 난카 잇타 토코로데 이제 와서 뭐라고 말해봤자 君にしてみれば 言い訳 키미니 시테미레바 이이와케 네 입장에서는 변명이야 ガラスの瓶を 落としたんだ 가라스노 빈오 오토시탄다 유리병을 떨어뜨렸어 床で砕けて散ったよ 유카데 쿠다케테.. 2023. 2. 14.
NMB48 白間美瑠 - イケナイコト (나쁜 것) 가사 해석/번역 NMB48 白間美瑠 (NMB48 - 시로마 미루) - イケナイコト (나쁜 것) 가사 해석/번역 もう 私には構わないで 모오 와타시니와 카마와나이데 이제 나에게는 상관하지 말아줘 今夜は帰りたくないの 콘야와 카에리타쿠나이노 오늘밤은 돌아가고 싶지 않은걸 タクシーくらい止められるわ 馬鹿にしないで 타쿠시이쿠라이 토메라레루와 바카니 시나이데 택시 정도는 세울 수 있어 바보 취급하지 마 過剰に心配されたって余計なお世話だし···Uza 카죠오니 신파이사레탓테 요케이나 오세와다시 Uza 과하게 걱정한다고 해도 쓸데없는 참견이고... 짜증나(Uza) ねえ 口紅(リップスティック)の色にあれこれ干渉しないで 네에 릿푸스티쿠노 이로니 아레코레 칸쇼오시나이데 저기, 립스틱 색깔에 이것저것 간섭하지 말아줘 求めてるのは 誰かからの危なっかしい.. 2020. 9. 20.
吉本坂46/ NMB48 - 好きになってごめんなさい (좋아하게 돼서 미안해요) 가사 해석/번역 (吉本坂46 (CHAO) Ver.) (NMB48 (LAPIS ARCH) Ver.) 吉本坂46 (요시모토자카46) (CHAO)/ NMB48 (LAPIS ARCH) - 好きになってごめんなさい (좋아하게 돼서 미안해요) 가사 해석/번역 夕暮れの商店街 유우구레노 쇼오텐가이 해질녘의 상점가 あなたの背を追いかけ走った 아나타노 세오 오이카케 하싯타 당신의 등을 뒤쫓아 달렸어 人混みのその中で 히토고미노 소노 나카데 인파 그 속에서 片思いの決着つけたかった 카타오모이노 켓차쿠츠케타캇타 짝사랑의 결말을 짓고 싶었어 名前を呼んで 振り向いた瞬間(とき) 나마에오 욘데 후리무이타 토키 이름을 부르고 뒤돌아보는 순간 どんな言葉を口にしたか覚えてない 돈나 코토바오 쿠치니 시타카 오보에테나이 무슨 말을 했는지 기억 나지 않아 好きになって.. 2020. 9. 14.
NMB48 - だってだってだって (그치만 그치만 그치만) 가사 해석/번역 NMB48 - だってだってだって (그치만 그치만 그치만) 가사 해석/번역 だってだってだって 닷테 닷테 닷테 그치만 그치만 그치만 しょうがないでしょ 쇼오가 나이데쇼 어쩔 수 없잖아? まだ帰らないのって聞かれたい 마다 카에라나이놋테 키카레타이 아직 안 갔어? 라고 묻고 싶어 ごめん、素っ気ないリアクションして 고멘 솟케나이 리아쿠숀시테 미안, 무뚝뚝한 리액션 해서 だってだってだって 닷테 닷테 닷테 그치만 그치만 그치만 ドキドキしちゃったんだもん 도키도키시챳탄다몬 두근거렸는걸 そう、本当は「ねぇ一緒に帰ろう」って言いたかった 소오 혼토오와 네에 잇쇼니 카에로옷 테 이이타캇타 맞아, 사실 "저기, 같이 가자" 라고 말하고 싶었어 恋をするとどうして、自分が自分じゃなくなる 코이오 스루토 도오시테 지분가 지분쟈 나쿠 나루 사랑을 .. 2020. 6. 11.