본문 바로가기

이부돗토 2

いゔどっと - ギャラリー (Gallery) 가사 해석/번역 (MV / いゔどっと, 橘優, Sou, あげいん ver.) (음원) いゔどっと (이부돗토) - ギャラリー (Gallery/ 갤러리) 가사 해석/번역 不格好な台詞を 何度も繰り返しては 후캇코오나 세리후오 난도모 쿠리카에시테와 볼품없는 대사를 몇 번이고 되풀이하고는 逃げては重ねる あの甘い言葉 色を 니게테와 카사네루 아노 아마이 코토바 이로오 도망치기를 거듭하는 그 달콤한 말의 색깔을 ひたすらに追いかけて 히타스라니 오이카케테 마냥 뒤쫓아가고 分かっていた 甘い甘いあの味で 와캇테이타 아마이 아마이 아노아지데 알고 있었어, 달콤하고도 달콤한 그 맛으로 満たされる明日じゃないな 미타사레루 아시타쟈 나이나 가득 채워질 내일이 아니라는 걸 欲しいのはただ綺麗な今日だ 호시이노와 타다 키레이나 쿄오다 원하는 건 그저 아름다운 오.. 2023. 9. 15.
いゔどっと - 佰鬼園 (백귀원) 가사 해석/번역 いゔどっと (이부돗토) - 佰鬼園 (백귀원) 가사 해석/번역 (백귀원을 풀어쓰자면 '100(위(位): 귀신을 세는 단위) 귀신의 동산' 정도일듯 함.) 桃源郷 おん出され裾の埃払う かったりぃな 토오겐쿄오 온다사레 스소노 호코리 하라우 카타리나 도원향에서 추방당해 옷자락의 먼지 털어, 몸이 찌뿌둥하네 (桃源郷 (도원향): 이상향, 무릉도원) 人外境 涼しい顔で歩き出せど 奥歯またガタガタ 진가이쿄오 스즈시이 카오데 아루키다세도 오쿠바 마타 가타가타 속세를 벗어나 상쾌한 표정으로 걸어봐도 어금니가 또다시 덜컹덜컹 Boys & Girls 羊頭だか狗肉だか知れぬぶっきらぼう Boys & Girls 요오토오다카 쿠니쿠다카 시레누 붓키라보오 Boys & Girls 양머리인지 개고기인지 알 수 없는 무뚝뚝함 (羊頭狗肉 (양두구.. 2022. 11. 18.