본문 바로가기

齊藤なぎさ 2

=LOVE 齊藤なぎさ - 君だけの花道 (너만의 하나미치) 가사 해석/번역 =LOVE 齊藤なぎさ (이코러브 - 사이토 나기사) - 君だけの花道 (너만의 하나미치) 가사 해석/번역 (花道(하나미치): 직역하면 '꽃길'이라는 뜻으로 화려한 활약을 펼치고, 다른 이들이 아쉬워할 때 은퇴하는 사람에게 쓰는 표현. 세상의 주목과 칭찬을 한 몸에 받는 화려한 장면.) 今日まで見守ってくれて 쿄오마데 미마못테 쿠레테 오늘까지 지켜봐주고 支えてくれたあなたへ 사사에테 쿠레타 아나타에 지탱해준 너에게, 真っ直ぐに歩んできた 맛스구니 아윤데키타 올곧게 걸어온 あなたに染まった私 届いたかな 아나타니 소맛타 와타시 토도이타카나 너에게 물든 나, 전해졌으려나 誰かの悪意で曇る窓 다레카노 아쿠이데 쿠모루 마도 누군가의 악의로 흐려지는 창문 眺めて眠れずに朝焼けを待った 나가메테 네무레즈니 아사야케오 맛타 바라보고는.. 2023. 3. 17.
=LOVE 齊藤なぎさ (なーたん) - 現役アイドルちゅ〜 (현역 아이돌 chu~) 가사 해석/번역 =LOVE 齊藤なぎさ (なーたん) (이코러브 - 사이토 나기사/ 나땅) - 現役アイドルちゅ〜 (현역 아이돌 chu~) 가사 해석/번역 今日も鏡をチェック 쿄오모 카가미오 쳇쿠 오늘도 거울을 체크 最高の笑顔 届ける 사이코오노 에가오 토도케루 최고의 미소, 전해 줄게 才能に甘えないの 사이노오니 아마에나이노 재능에 어리광 부리지 않아 努力が大事よ 도료쿠가 다이지요 노력이 중요해 ちゃんとお勉強して 챤토 오벤쿄오시테 착실히 공부해서 ちゃんとお片付けする 챤토 오카타즈케스루 착실히 정리해 だって私はそう アイドルだもん 닷테 와타시와 소오 아이도루다몬 왜냐면 난 그래, 아이돌인 걸 好きなタイプは私を大好きで 스키나 타이푸와 와타시오 다이스키데 좋아하는 타입은 나를 정말 좋아하고 真面目・一途な人 마지메 이치즈나 히토 성실하고.. 2021. 5. 8.